"alimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغذاء
        
    • الطعام
        
    • غذاء
        
    • للطعام
        
    • أطعم
        
    • طعامها
        
    • طعاماً
        
    • طعامٍ
        
    • بالطعام
        
    • للغذاء
        
    • طعامك
        
    • الغذائية
        
    • طعام
        
    • أطعمتها
        
    • غذائهم
        
    Estas são as estimativas de alimentos animais produzidos em nove países, números próximos ao consumo de alimento de origem animal Open Subtitles الذي يتركه نمط الغذاء على الصحّة. هذه هي كميّات الأطعمة الحيوانيّة المقدّرة التي يتم إنتاجها في 9 بلدان،
    A procura de alimento é cada vez mais urgente. Open Subtitles البحث عن الغذاء حاجة ملحة على نحو متزايد.
    Um dos mais fundamentais aspetos da civilização é assegurar que as pessoas têm acesso a alimento suficiente. TED إحدى أهم عناصر التمدن هو ضمان أن الناس بامكانهم الحصول على الغذاء الكافي.
    E sabemos que o problema não é apenas a produção de alimento. TED ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام.
    Controlam as pragas e são alimento para outros animais. TED إنهم يسيطرون على الآفات. وكذلك فإنهم غذاء للحيوانات.
    Essa tese deu origem a uma nova onda de pesquisa científica investigando as vantagens do alimento cozido sobre o cru. Open Subtitles هذه النظريه اثارت موجات كبيره من الابحاث العلميه الجديده تتحرى الفرق بين قيمة الغذائيه للطعام المطبوخ مقارنه بالني
    Eu vou a essas lojas, quando as há, ou vou até aos campos ver o que se pode comer e vejo que não se consegue obter nenhum alimento. TED وأذهب للمتاجر، إن وجد أي منها، أو في الحقول لأرى ما الذي يمكنه أن يجدوه، لأجد أنهم لايستطيعون الحصول على الغذاء.
    Penso que é preciso redefinir o que é um bom alimento. TED أعتقد أنه علينا إعادة تحديد الغذاء الجيد.
    Mas, para além de redefinir o que é um bom alimento, penso que precisamos de redefinir os nossos espaços de vida. TED لكن مع إعادة تحديد الغذاء الجيد، أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تحديد مساحات حياتنا.
    É abertura, é partilha de todo o tipo de informação, não apenas quanto à localização, e trajetória e perigo, etc., mas quanto a fontes de alimento. TED إنه انفتاح، مشاركة بكافة أنواع المعلومات، ليس فقط عن الموقع والمسار والخطر وما إلى ذلك، بل أيضاً عن مصادر الغذاء.
    "Não encontraremos um só pedaço de terra onde se possa plantar "para gerar alimento. Portanto, de nada serve. TED نحن لا يجب أن نجد مقدار قدم واحد من الأرض التي قد يزرع بها المحاصيل لإنتاج الغذاء. لذا لا يوجد فائدة من ذلك.
    Não sabemos bem porquê, mas achamos que terá a ver com as fontes de alimento e talvez com o oxigénio na água. TED لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء.
    Quando se espalhou a nova daquela figura de esperança, foi adorada como Annapurna, a deusa do alimento. TED وسرعان ما انتشر الخبر عن هذه الشخصية الموحية للأمل، فعُرفت بأنابورنا، آلهة الطعام وتم تبجيلها.
    As aves migratórias chegam do sul para nidificar e se alimentar de alimento agora ao seu alcance. Open Subtitles طيور مهاجرة تصل من الجنوب لتعشش وتتغذى على الطعام البحري الذي يكون في متناولهم الآن
    Desde miúdo que sempre ouvi que o leite era um alimento muito importante e eu consumia-o muito. Open Subtitles منذ نعومة أظفاري كنتُ دائمًا ما أسمع أن الحليب غذاء مهم جداً. وشربتُ منه الكثير.
    Estão todos mortos, menos tu, e não há mais nenhum alimento. Open Subtitles الجميع قد مات إلا أنت ليس هناك مصدر آخر للطعام
    -Também não me querias magoar, mas alimento os meus sentimentos com 6 mil calorias diárias. Open Subtitles أنت ربما لم تكن تقصد أن تجرحني أيضا لكن مؤخرا كنت أطعم مشاعري
    Para encontrar o seu alimento preferido, os leões marinhos caçam em águas mais profundas que os seus pares semiaquáticos. TED للعثور على طعامها المفضل، تصطاد أسود البحر على أعماق أكبر كثيرًا من نظائرها من البرمائيات.
    Quando as crias emergem, encontrarão mais alimento mais facilmente do que nas profundezas. Open Subtitles وعندما تفقس البيوض، ستجد الصغار طعاماً أسهل و أكثر مما هو موجود في أعماق المحيط..
    Esta mãe encontrou um depósito de alimento sob a neve, provavelmente feito por uma raposa árctica. Open Subtitles تجد هذه الأم مخزن طعامٍ تحت الثلج يُرجح وأنه من صنع ثعلبٍ قطبيٍ شمالي
    Encontrei um saco de comida perto do rio, e cada alimento vem com um nota manuscrita adorável. Open Subtitles , وجدت كيس مليئا بالطعام أسفل النهر وبكل وجبة لذيذة تأتي ملاحظة لطيفة مكتوبة باليد
    Há uma fonte de alimento aqui, queira reconhecer isso ou não. Open Subtitles لا يوجد مصدر اخر للغذاء هنا ويجب ان نعترف بذلك
    Sempre que possível, deves plantar ou matar o teu próprio alimento. Open Subtitles كلما حانت لك الفرصة عليك زرع طعامك او قتله
    Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas. Open Subtitles ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا
    O iogurte é outro alimento fermentado que pode introduzir bactérias úteis. TED الزبادي طعام مخمر آخر ينتج بكتريا مفيدة في الأمعاء.
    Quanto mais eu gosto dela Melhor a alimento Open Subtitles * كلما أحببتها أكثـر كلما أطعمتها أكثـر *
    Eles não têm como saber quais das suas fontes de alimento foram infectadas. Open Subtitles لم تكن لديهم الفرصة لمعرفة أي مصدر من مصادر غذائهم تم تلويثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more