"aos dois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلانا
        
    • كلاكما
        
    • كلينا
        
    • لكما
        
    • كليكما
        
    • كلاهما
        
    • لكلينا
        
    • الاثنين
        
    • لكلاكما
        
    • لكليكما
        
    • الإثنان
        
    • لكلانا
        
    • بكما
        
    • على حد سواء
        
    • كِلانَا
        
    Então começa a ouvir-me, ou vais matar-nos aos dois. Open Subtitles عليك إذاً الإنصات لي، أو ستتسبّب بمقتل كلانا
    Ele disse que voltava. Disse que nos matava aos dois. Open Subtitles هو قال هو قال بأنّه سيعود هو قال بأنه سيقتلنا كلانا
    Se algum de vocês sacar da arma, mato-vos aos dois. Open Subtitles أنت تسحب علىَّ أو أي منكما سوف أقتلكما كلاكما
    Certo? Da próxima vez, talvez nos convide aos dois. Open Subtitles و في المرة المقبلة ربما تقوم بدعوة كلينا
    Devemos dar-vos os parabéns aos dois, não é? Open Subtitles يجب أن نقدم لكما التهنئة أنتما الاثنان, اليس كذلك ؟
    Receio que pensem que vos arranjei sarilhos aos dois. Open Subtitles أخشى أنكما تعتقدان أنني أوقعت كليكما في مشكلة
    Às vezes, raramente, se dois homens lutarem bem, deixam-nos viver aos dois. Open Subtitles أحيانا، نادرا، إذا رجلين رفعا جيدة بما فيها الكفاية معركة، تركوهم كلاهما حيا.
    - O quê? Só queria saber se nos fodeste aos dois. Open Subtitles أحاول أن أعرف ما إذا كنتِ قد ضاجعتينا كلانا.
    E se ele acreditar em mim, pode simplesmente matar-nos aos dois ali mesmo. Open Subtitles و لو أنه قد صدقني.ربما قام فقط بقتل كلانا هناك
    Para o nomear como sendo o homem dentro do FBI que pode ter-nos enganado aos dois. Open Subtitles لأن أذكر إسمه كالرجل المزروع بداخل المباحث الفيدرالية.. الذي خدع كلانا.
    Eu acho-vos aos dois atraentes, com ou sem parte de cima. Open Subtitles حسناً، إسمعا، أظن أن كلاكما مثيرين، عرات الصدر أو لا.
    Ainda posso alvejar-vos aos dois e ficar com o carro. Open Subtitles أنا ما زال أَستطيعُ أَنْ أَضْربَ كلاكما ويَأْخذُ السيارةَ.
    Quer dizer, sei, obrigada aos dois, por terem vindo avisar-me e por não terem partido até ter acabado. Open Subtitles شكراً لكم كلاكما على تحذيري ولم تغادرون حتى أتى أعلم بأنني أكون عنيده في بعض الأحيان
    O meu nome é Spock. Se não combatermos até à morte, matar-nos-ão aos dois. Open Subtitles إنّ الاسمَ سبوك ز اذا لم نُحاربُ إلى الموتِ، هم سَيَقْتلونَ كلينا
    Anda a comer pessoas. Temos de o encontrar e tem de nos prender aos dois, antes que eu também comece a comer. Open Subtitles و هو الآن مصاب إنه يأكل البشر عليك أن تجده و تعتقلنا كلينا قبل أن أفعلها أنا أيضاً
    Não, não sabe. Não faz ideia da sorte que tem. Tem sorte em nos ter aos dois. Open Subtitles كلا، لا يدري كم هو محظوظاً محظوظ أن لديه كلينا
    Boa sorte aos dois. Open Subtitles أيها السادة , لامسوا القفازات حظ سعيد لكما
    Obrigado aos dois, tenho a certeza que me vai dar agora muito jeito. Open Subtitles حسنا, شكرا لكما معاً سوف يكون الامر جميلاً بالتأكيد
    Suponho que tenho que subir a renda aos dois seus coxos dum cu! Open Subtitles أفترض أنه يجب علي أن أرفع السعر على كليكما أيها الداعران
    E o meu pai sempre deu água aos dois sempre que precisavam. Open Subtitles جدى أعطاهم كلاهما دائماً يدخلون اليه حينما يحتاجوه
    Não depois de nos ter embaraçado aos dois em biologia. Open Subtitles ليس بعد أن سببت لكلينا الإحراج في حصة الأحياء
    Às vezes, apetecia-me pegar numa faca de talho e esfaqueá-los aos dois. Open Subtitles احيانا افكر فى ان اخذ سكينة جزارة و اطعنهما هما الاثنين
    Eu não sei como lhe agradecer. aos dois. Quer dizer... Open Subtitles أنا ، لا أستطيع شكرك كفاية شكراً لكلاكما
    Sei que farao tudo para salvar o Dr. Jackson, mas a última coisa de que precisamos e que isto vos aconteça aos dois. Open Subtitles أعلم انكى ستفعلين اى شئ * لتنقذى الدكتور * جاكسون لكن أخر مانحتاج أن يحدث هذا لكليكما
    Faz-nos muito felizes aos dois. Também te devia fazer feliz. Open Subtitles إنه يجعلنا نحن الإثنان سعداء ألم يجعلك سعيداً أيضاً
    Se não estás suficientemente estimulado com esta investigação, faz um favor aos dois e pede transferência. Open Subtitles إن لم تكن متحفزاً بشكلٍ كافي ..لهذا التحقيق ،اصنع جميلاً لكلانا وأطلب أن يتم نقلك
    Vi muitas coisas estranhas desde que me juntei aos dois, e fiz um monte de coisas estranhas. Open Subtitles رأيتِ العديد من الأمور الغريبة منذ أن التقيت بكما وقمت بالعديد من الأمور الغريبة أيضاً
    Uns dias no campo fariam bem aos dois. Open Subtitles ومع ذلك، فإن الكابتن يحتاج إلى تغيير. بضعة أيام في البلاد سوف تفعل لكم على حد سواء جيدة.
    E agora tem-nos aos dois. Open Subtitles الآن حصل على كِلانَا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more