"castigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقاب
        
    • عقاب
        
    • العقوبة
        
    • معاقبة
        
    • معاقب
        
    • الحجز
        
    • عقاباً
        
    • كعقاب
        
    • عقابك
        
    • عقابا
        
    • عقابي
        
    • حجز
        
    • عقوبتي
        
    • مُعاقب
        
    • مُعاقبة
        
    Dona Chimene, crês que permitiremos que o teu marido fique sem castigo? Open Subtitles دونا شيمين ، هل ترين ان نرفع العقاب عن زوجك ؟
    O castigo será não poder requerer licenças de saída durante 60 dias. Open Subtitles العقاب هو رفض إذن خروج لـ 48 ساعة لمدة 60 يوماً
    Não poderia ter um castigo pior, para o meu orgulho. Open Subtitles لا يمكن أن يكون أسوأ عقاب من أجل كبريائى0
    Quem sabe? Talvez seja castigo por nos tentar ajudar. Open Subtitles من يدرى ربما كل هذا عقاب لمحاولته بمساعدتنا
    É a cadeira do castigo. Vamos ser simpáticos e profissionais. Open Subtitles تلك هي كرسي العقوبة إننا نفعل ذلك بلطف ومهنية
    Não só sou Cavaleira, mas também estou de castigo. Open Subtitles ليس فقط انني فتاة الأحصنة بل انني معاقبة
    A Igreja Católica é especialista nesse tipo de treino, incutir-lhes receio do castigo divino se não obedecerem ao papá. Open Subtitles الكنيسة الكاثوليكية تتخصص بهذا التدريب لكي تجعل الأولاد الصالحين يخافون من العقاب الإلهي لذا سينفذون أوامر والدهم
    O karma estava fulo comigo, mas eu dispunha-me a aceitar o castigo. Open Subtitles ـ لا يزال القدر غاضباً علي لكنني كنت مستعداً لتحمل العقاب
    Se admitires a culpa e nos poupares tempo, o castigo será reduzido. Open Subtitles إذا أنت أعترفُت بذنبِكَ العقاب سيقل نحن يُمْكِنُنا أَنْ نَأْخذَ إصبع
    Qualquer castigo que aches que eu mereça, juro que já o sofri. Open Subtitles مهما يكن العقاب الذي تظن أني أستحقه أقسم أني قد تلقيته
    Fazes parecer que ter filhos é o raio de um castigo. Open Subtitles جعلتي الامر وكأن انجاب الاولاد يبدو مثل نوع من العقاب
    Não deram o castigo correcto ou não atraíram a atenção suficiente. Open Subtitles لم تعطي المقدار المناسب من العقاب او تجذب الانتباه الكافي
    É um castigo cruel e incomum ficar sem você durante tanto tempo. Open Subtitles حسناً، إنه عقاب وحشي أن أبتعد عنك كلّ تلك المدّة الطويلة.
    Mantê-lo vivo será pior do que qualquer castigo que lhe demos. Open Subtitles ابقاؤه حياً سيكون عقاباً أسوء من أي عقاب آخر سيناله
    A ironia é o Tajomaru ter caído do cavalo roubado, deve ter sido um justo castigo do destino. Open Subtitles غباء تاجومارو كان فى وقوعه من على حصانه المسروق لقد كان هذا عقاب مقدّر له
    E neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة.
    À primeira vista, pode parecer ridículo processá-lo porém um julgamento é algo mais que um castigo para um malfeitor. Open Subtitles ظاهرياً، قد تبدو محاكمته أمراً سخيفاً. ولكن تنطوي المحاكمة على ما هو أكثر من معاقبة المخطئ.
    Graças a ti, ficarei o próximo mês de castigo. Open Subtitles بفضلكِ، أنا معاقب بعدم الخروج طوال الشهر القادم
    Por isso, porque não me contam antes que fiquem de castigo? Open Subtitles فلم لا تخبرونني الآن قبل أن أضعكم في الحجز جميعاً.
    Na altura pensou que esse podia ser um castigo severo? Open Subtitles هل كنت تعتقد حينها أن هذا سيكون عقاباً قاسيّاً
    E como castigo, sou forçado a carregar estas pesadas correntes pela eternidade. Open Subtitles ولذلك كعقاب انا مجبر على حمل هذه السلاسل الثقيلة الى الابد
    Bem, liga-me antes que o teu castigo tome proporções biblicas. Open Subtitles حسناً إتصلي بي قبل ان يصل عقابك لأبعاد إنجيليه
    E não era sobre mim, e não era um castigo por pegar no volante e conduzir durante alguns quilómetros. TED ولم يكن ذلك عني أنا، ولم يكن ذلك عقابا لأني جلست خلف المقود وقدت لأميال قليلة.
    Sei que o meu castigo pode ter sido um pouco duro, mas não posso ceder. Open Subtitles أعلم أن عقابي قاسي قليلاً ، لكن لا يمكنني الرجوع بكلمتي
    Sam, tenho castigo, se a mãe perguntar, não lhe digas onde estou. Open Subtitles سام ، لدي حجز إذا أمي سألت، لاتخبرها حيث أكون
    Ei, o meu castigo pode ser comer dois grandes bifes? Open Subtitles مهلاً ، هل من الممكن أن تكون عقوبتي هي أن أتناول 2 باوند من شرائح اللحم ؟
    Sim, mas não posso jogá-la. Estou de castigo. Open Subtitles نعم , ولكن لا يمكنني اللعب به أنا مُعاقب
    Lá pela 10ª reunião escolar, ainda vais estar de castigo. Open Subtitles إعادة لم شمل المدرسة العليا العاشر أنتِ ستكوني مُعاقبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more