"conto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبر
        
    • أعتمد
        
    • القصة
        
    • سأخبر
        
    • قصّة
        
    • اخبر
        
    • أعول
        
    • القصص
        
    • سأعد
        
    • الحكاية
        
    • عددت
        
    • أحسب
        
    • اعتمد
        
    • قصص
        
    • رواية
        
    Se me deixares ir, eu vou-me embora e não conto nada. Juro. Open Subtitles فقط دعيني ارحل وسأذهب بعيداً ولن أخبر أحد ، اقسم لكِ
    Se não, conto a toda a gente que não compras roupa interior há dez anos. Open Subtitles ,أذا لم تفعل سوف أخبر الجميع أنك لم تشترى ملابس داخلية جديدة منذ عشر سنوات
    conto contigo para acabar com isto mais do que com outra pessoa. Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    O seu conto de fadas teria que ser baseado em material confidencial. Open Subtitles هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية وقائع.
    Olha que conto a teu pai, já sabes como é. Open Subtitles أنتِ احذري , وإلا سأخبر والدك أنتِ تعرفين طباعه
    Sabes que isto é só um conto de fadas, certo? Open Subtitles تعرفين تلك فقط قصّة خياليه صحيح, يا حبيبة قلبي؟
    - Sou casada sua tonta. - Eu não conto ao pai. Open Subtitles ـ أنا متزوجة , أيتها السخيفة ـ لن اخبر ابي
    Mas esteja descansado, eu não conto a ninguém. Open Subtitles إن كان هذا هو موقفك فلا تخف، لن أخبر أحد
    Não conto a ninguém que vomitaste. Dá-me a mão. Open Subtitles تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت أعطنى يدك فحسب
    Vai correr tudo bem. Eu não conto a ninguém. Open Subtitles سيصبح الأمر على ما يرآم لن أخبر أحد
    conto a minha mulher histórias do meu dia, e esta história ela talvez precise de ouvir em pessoa. Open Subtitles أخبر زوجتي بقصص عن يومي و هذه القصة ربما تود سماعها شخصياً
    conto com o apoio dos clientes que valorizam os meus esforços. Open Subtitles أعتمد حقاً على دعم ، الرُعاة المُستنيرون الذين يُقدرون جهودي
    conto contigo para seres forte, maldito jogador de hóquei. Open Subtitles أعتمد عليك لكي تكون قوي أنت يا لاعب الهوكي اللعين سأفعل ، سأفعل
    Sim eu sei, já ouvi o conto de fadas. Open Subtitles نعم أعرف، سبق أن سمعت هذه القصة الخرافية
    Certo. Me beije, querida! Como um sapo em um conto de fadas! Open Subtitles حسناً ، قبليني يا حبيبتي قبليني مثل الضفدع في القصة الخرافية
    Não. Se me tocar, conto ao mundo sobre si. Open Subtitles لا، لو لمستني حتى سأخبر العالم بأسره عنكِ
    Eu podia contar um belo conto de fadas quando estavam comigo. Open Subtitles حسناً , كنت أستطيع رواية قصّة جيدة عندما أكون ملهماً
    Assim que chegar a casa, conto ao teu irmão! Open Subtitles عندما اعود الى المنزل سوف اخبر اخيك اذا هو يدفع
    Ouve, conto contigo para seres o equilíbrio da minha vida. Open Subtitles استمع، أنا أعول عليك أن تكون الصابورة في حياتي.
    Um conto de fadas também revela a verdade e os perigos das escolhas que fazemos na juventude. Open Subtitles و القصص الخيالية ايضا تظهر بعضا من الحقيقة, عن اخطار الاختيارات التي نواجهها في شبابنا.
    conto até dez e destapo os olhos, e você desaparece. Open Subtitles ثم سأعد إلى عشرة .... وعندما أرفع يدى .....
    Mas conto esta história porque eles queriam mesmo ajudar-me. TED ولكني ذكرت هذه الحكاية لأنهم أرادوا بالفعل تقديم يد العون لي.
    conto 12 da direcção estibordo, Sr. Almirante. Open Subtitles انا عددت اثنى عشر قادمين فى مواجهه السطح , ادميرال
    conto a falha técnica como uma vitória nossa, Embaixador. Open Subtitles أنا أحسب مشاكلكم التقنية كفوز سيدي السفير
    A nossa missão agora depende de ti. conto contigo. Open Subtitles ان مهمتنا تعتمد عليكي الان انا اعتمد عليكي
    De que não é possível viver num conto de fadas. Open Subtitles على ماذا؟ أنك لا تستطيع أن تعيش قصص الحوريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more