"da vida dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياته
        
    Os melhores 4 anos da vida dele, pelo que diz. Open Subtitles يزعم انه امضى هناك اجمل اربع سنين من حياته
    Ela deve estar algures num bar prestes a dar a um tipo a maior surpresa da vida dele. Open Subtitles أغلب الظن أنها في حانة في مكان ما على وشك أن تعطي شخصا ما مفاجأة حياته.
    O velho tem o melhor cavalo da vida dele. Open Subtitles الرجل العجوز محظوظ لإمتلاكه أفضل حصان في حياته
    Disse que está a procura noutras áreas da vida dele. Open Subtitles قلت أنك كنت تبحث في المساحات الاخرى من حياته.
    Nesse dia, nesse... mesmo instante definiu o resto da vida dele. Open Subtitles ذاك اليوم, وتلك اللحظة تحدد مصير ما تبقى من حياته
    Sentiu-se tão inspirado, que esse artigo acabou por dirigir o resto da vida dele. TED وألهمه المقال كثيرا، لقد وجّهت تلك المقالة نوعا ما بقية حياته.
    Trabalhamos na sua dor nos ossos e na fadiga mas passamos a maior parte do tempo a falar da vida dele ou melhor, nas nossas vidas. TED نعمل على ألم عظامه واعيائه لكن نقضي أكثر الوقت نفكر بصوت عالي سوية حول حياته حقاً, عن حياتنا
    Neste momento, és a melhor coisa da vida dele. Open Subtitles إلى الآن أنتى أفضل شيء حدث فى حياته
    Esta é a ocasião mais feliz da vida dele e vocês estão a fazer-lhe a vida difícil. Open Subtitles تلك هى اسعد لحظه فى حياته وانتم يا شباب تفسدون عليه وقته
    Não pode pensar nisso. Este é o maior jogo da vida dele. Open Subtitles ليس من المفترض أن يشغل تفكيره في الفتيات إنها أعظم مباراة في حياته
    Por qualquer motivo, sentiu-se obrigado a contar-me metade da vida dele. Open Subtitles لسبب ما، شعر بالإضطرار لروايتي نصف قصّة حياته.
    Nunca. Ele diz sempre que eu sou a única mulher da vida dele. Open Subtitles أبداإنه يقول اني دائما المرأة الوحيدة في حياته
    O organismo em desenvolvimento usa a energia da vida dele, digerindo osso e tecido. Open Subtitles إن الكائن الحي النامي بداخله يستعمل طاقة حياته و يهضم العظام والنسيج
    Está prestes a estragar o dia mais feliz da vida dele. Open Subtitles تدعين أنك تحبين هذا الرجل ومع ذلك فأنت على وشك إفساد أسعد يوم فى حياته
    Apesar da vida dele estar em perigo por causa dos extraterrestres rebeldes. Open Subtitles بالرغم من أنّ حياته في الخطر من قبل هؤلاء الأجانب الثوّار أنفسهم.
    O melhortempo da vida dele Open Subtitles قد كان أجمل وقت قضيته في حياتي أجمل وقت في حياته
    São as lágrimas de um homem que não vive sem o amor da vida dele. Open Subtitles رجل لا يستطيع أن يتنفس ثانية أخرى بدون حب حياته.
    Certamente ele apreciaria que o trabalho da vida dele fosse assim honrado. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون متشرفا بأن حياته تُحترم بهذا الشكل
    O dia foi passando e David pensou que era o dia mais feliz da vida dele. Open Subtitles مع مرور النهار، إعتقد دايفد إنه أسعد يوم في حياته.
    Eu conheço o Capitão Vostrikov pessoalmente há metade da vida dele. Open Subtitles قد عرفت الكابتن فوستريكوف شخصيًّا لنصف حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more