"demasiadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من
        
    • العديد من
        
    • كثيرة جدا
        
    • عديدة
        
    • كثيرون
        
    • الكثير مِنْ
        
    • في كثير من
        
    • كثيرة جداً
        
    • كثيره
        
    • عدد كبير من
        
    • في أغلب
        
    • يكفي من
        
    • عديد
        
    • كثيرة يا
        
    • فقط الكثير
        
    Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. TED وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء.
    O meu pai era bom. Acho que morrem demasiadas pessoas boas. Open Subtitles ابي كان رجلا صالحا اظن الكثير من الرجال الصالحين يموتون
    Para a mesma resposta, demasiadas perguntas que podem ser respondidas. Open Subtitles وعلى نفس الاجابة. الكثير من الاسئلة تطلب ان تجاب
    Há por aqui demasiadas caras novas. Incluindo a tua. Open Subtitles هنالك العديد من الوجوه الكثيره من ضمنها انت
    Não sei por quanto tempo. São demasiadas regras para mim. Open Subtitles أنا لا أعرف إلى متى قواعد كثيرة جدا لتناسبني
    Já fui roubada demasiadas vezes e estou farta. Open Subtitles لأني تعرضت للسرقة مرات عديدة, واكتفيت من هذا
    Há muitas caras novas por aqui. demasiadas, na minha opinião. Open Subtitles الكثير من الأشخاص هنا يا رجل الكثير ، برأيي
    Permitir que os verdadeiros resultados desse rapaz se soubessem, levantaria demasiadas perguntas. Open Subtitles للسماح بتلك النتائج الصحيحة بأن تنتشر سيكون هناك الكثير من الأسئلة.
    Sempre achei que o meu pai tinha demasiadas armas em casa, Open Subtitles لطالما ظننت أن والدي لديه الكثير من الأسلحة في المنزل
    Acho que comeste demasiadas dessas ervas que andaste a apanhar. Open Subtitles اعتقد إنك تناولت الكثير من الاعشاب التي كنت تجمعها
    Ela disse que haviam demasiadas famílias de quem tomar conta primeiro. Open Subtitles وقالت أنه هناك الكثير من العائلات الأخرى لاهتم بهم أولا
    Não digas nada. demasiadas confusões, estás ocupada a procurar a tua mãe. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور تحدث و أنك مشغولة بالبحث عن أمى
    Hoje em dia, a vida é muito acelerada. Há demasiadas pessoas e todos cobiçam o que o outro tem. Open Subtitles في هذه الحياة الناس مشغولون جداً هناك الكثير من الناس ، و الجميع يريدُ ما بيد الآخر
    Em vez de demasiadas escolhas, de repente não se tem nenhuma. Open Subtitles بدلًا عن العديد من الخيارات فجأة لايصبح لديك أي منها
    demasiadas superfícies, há demasiados pormenores, é impossível ver o estado final. TED وهناك أيضا العديد من الأسطح، وهناك الكثير من التفاصيل، ولا يمكن للمرء أن يرى الحالة النهائية.
    demasiadas vezes apoiámos aqueles dispostos a construir as suas próprias vidas sobre os sonhos desfeitos de outros seres humanos. Open Subtitles في اوقات كثيرة جدا نقبل بها الذين يرضون ان يبنوا حياتهم على احلام محطمة من اناس اخرون
    demasiadas variáveis duvidosas: a arma, dizem que nunca viram os wraith, o facto de ela ser tão saudável. Open Subtitles هناك مؤشرات عديدة : السلاح مثلا إدعاؤهم أنهم لم يروا الريث مطلقا حالتها الصحية
    - Ainda tens demasiados laços. demasiadas pessoas dispostas a lutar por ti. Open Subtitles ما زالت لديك ارتباطات مفرطة، أناس كثيرون يودون القتال في سبيلك.
    demasiadas memórias dolorosas de duches sexys com o Bob.. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ المؤلمِ ذكريات زخّاتِ المطر الجنسيةِ مَع تَهْزُّ.
    A pesca deles é geralmente mais seletiva e sustentável do que a destruição indiscriminada demasiadas vezes efetuada por barcos industriais maiores. TED الصيد بشكل عام أكثر انتقائية واستدامة من التدمير العشوائي الذي يحدث في كثير من الأحيان بواسطة قوارب صناعية أكبر.
    demasiadas diferenças impossibilitam as relações. Open Subtitles اختلافات كثيرة جداً تجعل العلاقة مستحيلة.
    O que faz com que eu volte a ter razão em relação a "levar demasiadas coisas". Open Subtitles هذا يجعلنى مره أخرى على حق لمثلما قلتى حزمت أمتعه كثيره
    E a ditadura significava que havia demasiadas máquinas concentradas nas mãos do governo ou de uma pequena elite. TED وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة.
    Mas demasiadas vezes, o anti-herói é morto, ou fazem-lhe uma lavagem ao cérebro para regressar à conformidade com as massas. TED في أغلب الأحيان يتم قتل اللابطولي أو يتم غسل دماغه لكي يرجع منسجماً مع العامة.
    Não viemos aqui para lutar. Já há demasiadas lutas por aqui. Open Subtitles لم نأتي إلى هنا لنتشاجر حدث ما يكفي من القتال.
    Já espreitei por trás da cortina demasiadas vezes. Open Subtitles فلقد رأيتُ ما خلف الكواليس عديد المرّات.
    Fazes demasiadas observações, ... Jack. Open Subtitles أنت تقوم بافتراضات كثيرة يا ـ جاك ـ
    demasiadas boas pessoas que são esmagadas pelo peso do ar. Open Subtitles هناك فقط الكثير من الناس الجيدون اِنسحقـو من الهواء اِلثقيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more