"do almoço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغداء
        
    • الغذاء
        
    • غداء
        
    • الغداءِ
        
    • غدائك
        
    • من غدائه
        
    • غدائي
        
    • بالغداء
        
    • من غذاء
        
    Depois do almoço, saímos para massacrar mais algumas aves. Open Subtitles بعد الغداء ذهبنا نحو مجزرة لبعض الطيور المسكينة
    É manhã de 2ª Feira. Depois do almoço, está bem? Open Subtitles انتظر , انه يوم الاثنين بعد الغداء , تمام؟
    Quando notarem que não voltei do almoço, estarei em Chicago. Open Subtitles عندما يلاحظون عدم عودتى من الغداء سأكون في شيكاغو
    Todos os dias, depois do almoço, dão um passeio. Open Subtitles كل يوم بعد الغداء يعملون مشي على الطبيعة
    Em todo o caso, por que vem preocupar-me, depois do almoço? Open Subtitles على أى حال , لماذا تأتى لتزعجنى بعد الغذاء ؟
    300 dos quais acabámos de matar com os martinis do almoço. Open Subtitles 300 من الذي قتلنا فقط مع تلك مارتيني في الغداء.
    Quer dizer, se começar agora... pelo menos até à hora do almoço. Open Subtitles يمكنني فقط مواصلة العمل الآن الى موعد الغداء ، على الاقل
    Continuaria até à hora do almoço do dia seguinte. Open Subtitles وسيواصل جيدا في ساعة الغداء في اليوم التالي.
    Quando voltarmos do almoço, eu vou encontrar lugares para o resto. Open Subtitles عندما نعود من الغداء سأخصّص مواقع لكم يا قاتلي التنظيم
    Depois do almoço, falamos do teu pufe de cabedal. Open Subtitles ربما بعد الغداء يمكننا التحدث عن مقعدك المريح
    Sim, acho que conseguimos tratar disso depois do almoço. Open Subtitles أجل، أعتقد أن بوسعنا الاهتمام بهذا بعد الغداء
    Já voltei do almoço, malta. Ao menos finjam que trabalham. Open Subtitles عدت من تناول الغداء على الأقل تظاهروا أنكم تعملون
    Em geral depois do almoço vão para o recreio. Open Subtitles لأننا بالعادة نأخذهم إلى ساحة اللعب بعد الغداء
    Podemos falar disso depois do almoço com a minha mãe. Open Subtitles يمكنك التحدث عن هذا بعد وجبة الغداء مع امي
    Ele apareceu na loja depois do almoço queixando-se de dores no peito. Open Subtitles لقد دخل المتجر بعد الغداء وهو يشتكي من ألام في الصدر
    Põe isto no microondas 30 minutos antes de abrir, e vais ter cinco propostas antes do almoço, sem precisar de sorte. Open Subtitles ضعه في المايكرويف لمدة 30 دقيقة قبل فتحه ستستقبل خمس طلبات على العرض قبل الغداء بدون حاجة إلى الحظ
    Bom, ia tentar gozar mais um bocadinho, antes do almoço, mas posso voltar mais tarde, quando não tiveres uma arma potente. Open Subtitles حسنا, كنت سأهزأ بك قليلا قبل الغداء و لكني سأعود لاحقا عندما لا تحمل بيدك سلاحا ذا قوة كبيرة
    Na verdade, ia falar contigo no final do almoço. Open Subtitles كنت في الواقع سآتي للبحث عنكِ بعد الغداء.
    A auto-alimentadora Bellows elimina a pausa do almoço, aumenta a produção e reduz os custos gerais. Open Subtitles ماكينة دفع الغذاء ستلغي ساعة الغداء ستزيد إنتاجك وتنقص أعبائك
    À hora do almoço, ia ver como progredia a minha herança. Open Subtitles مع كل استراحة غداء كنتُ أذهب لمتابعة ما وصل إليه ميراثي
    Gosto sempre de uma passarinha depois do almoço. Open Subtitles أَحْبُّ دائماً كس صغنن بعد الغداءِ. ماذا تَقُولُ؟
    Esta manhã a minha mãe só dizia "Meg, não te esqueças do levar o almoço", e eu dizia "Agora sou uma "Rapariga de Bandeira", não me vou esquecer do almoço", e ela dizia "Meg, não te esqueças da tua rotina". Open Subtitles نعم ،هذا الصباح امي قالت لي لاتنسي غدائك وقلت لها انا فتاة علم الان لن انسى غدائي ثم قالت ميغ لاتنسي استعراضك في الملعب
    Está certo. O supervisor da doca disse que o barco já estava atracado quando voltou do almoço. Open Subtitles حسناً، المسئول عن الشاطىء قال بأن القارب رسا هنا قبل أن يعود من غدائه.
    Desde que ensinas, roubam-me o dinheiro do almoço. Open Subtitles منذ أن بدأتي بالتعليم ، الأطفال بدأوا يأخذون مال غدائي
    Assim pode relaxar e desfrutar do almoço. Open Subtitles هذا الطريق، أنت تستطيع الإرتياح ويتمتّع بالغداء.
    Voltou do almoço na sexta e demitiu-se. Open Subtitles عاد من غذاء يوم الجمعة، وقام بتسليم استقالته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more