"ela voltou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد عادت
        
    • هل عادت
        
    • عودتها
        
    • وعادت
        
    • هي عادت
        
    • رَجعتْ
        
    • لقد أتت
        
    • لأنها قد عادت
        
    • أنها عادت
        
    • أعادت
        
    • انها عادت
        
    • عادت مرة
        
    • وهي عادت
        
    Ela voltou para a vila, provavelmente ela já passou pelo Portal. Open Subtitles لقد عادت الى القريه ربما ذهبت من خلال البوابه الأن
    Merda, Ela voltou para a Itália, para a casa dos pais. Open Subtitles اللعنة لقد عادت الي ايطاليا الي والديها, اللعنة
    Ela voltou imediatamente, mas eu nunca mais me comportei mal no carro. Open Subtitles لقد عادت على الفور لكنني لم أعد أسيء السلوك بالسيارة
    Ela voltou na semana seguinte? Open Subtitles هل عادت بالاسبوع التالي لهذا ؟
    Ela voltou à comissão nacional para procurar delegações em risco. Open Subtitles لقد عادت للجنة الحملات الإنتخابية الديمقراطية
    A ultima coisa que escutei, Ela voltou para uma clinica psiquiatrica Open Subtitles هذا آخر ماسمعته لقد عادت للمستشفى النفسي
    Afinal, Ela voltou à clínica mais um dia para tentar enganar outro idiota. Open Subtitles أعني لقد عادت للعيادة من أجل يومٍ إضافي لمحاولة الإيقاع بمغفّل آخر
    Ela voltou a empenhar-se e hoje bateu um recorde! Open Subtitles لقد عادت لألتزامها وحطمت رقما قياسيا اليوم.
    Sim, Ela voltou para cá, após este tempo todo. Open Subtitles أجل، لقد عادت إلى البلدة بعد كل ذلك الوقت.
    Ela voltou e quero que descubra porquê. Open Subtitles لقد عادت إلى البلدة وأريد منك معرفة السبب
    Ela voltou a trabalhar para as Finanças, só que não como auditora. Open Subtitles لقد عادت بالفعل الى العمل فى اداره الارادات الداخليه ولكن ليس كمدققه
    Mas, como todos podem ver, Ela voltou e eu amo-a por isso. Open Subtitles ولكن كما ترون جميعًا، لقد عادت وأحبّها لذلك.
    Ela voltou dos mortos e está a vingar-se matando todas nós, uma de cada vez. Open Subtitles ـ لنقفز إليه ـ لقد عادت من الموت وتقوم بالإنتقام بقتلنا مرة واحدة
    Ela voltou para a cama e não está feliz. Open Subtitles حسناً ، لقد عادت للسرير و هي غير راضية بذلك
    O que foi? Ela voltou ao apartamento. Ela está lá agora? Open Subtitles ماذا هناك لقد عادت للمنزل الان
    Ela voltou na semana seguinte? Open Subtitles هل عادت بالاسبوع التالي لهذا ؟
    Então, Ela voltou só para te ver? Open Subtitles ـ إذاً، هل عادت فقط لرؤيتك؟ ـبحقك،هذاليس ...
    É o primeiro caso desde que Ela voltou, claro que vos quer aqui. Open Subtitles إنها أول قضية لها بعد عودتها بالطبع تريدكم هنا
    Então a viagem acabou e Ela voltou e é uma de nós. Open Subtitles ثمّ انتهت الرحلة، وعادت وتريد أن تكون فرداً منّا
    Recentemente, Ela voltou a Dongguan sozinha para trabalhar numa fábrica de gruas, tendo deixado o marido e as crianças temporariamente na aldeia. TED هي عادت مؤخرا إلى دونغقوان لوحدها لتأخذ وظيفة في مصنع ينتج رافعات البناء، تاركة مؤقتا زوجها وأطفالها في القرية.
    Dei-lhe um pacote e Ela voltou a subir. Open Subtitles أعطيتُهاa حقيبة وبعد ذلك رَجعتْ طابق علوي.
    Ela voltou há um dia e olha o que aconteceu. Open Subtitles لقد أتت ليوم وأنظر ماذا فعلت اذا كانت بهذا السوء
    Claro que há algo que está mal. Ela voltou à nossa vida. Open Subtitles بالطبع خطب ما قد حصل لأنها قد عادت لحياتك مجددا
    Parece que Ela voltou das férias naEspanha... usando uma daquelas pulseiras naperna, comose chamam? Open Subtitles يبدو أنها عادت من إجازتها في أسبانيا. كانت ترتدي أسوارة في قدمها. ماذا يسمونه؟
    Ela voltou a refazê-lo aqui. Open Subtitles قد أعادت صنعها هنا
    Brian disse-me que Ela voltou a Londres casada. Open Subtitles وقد اخبرنى براين انها عادت الى لندن الآن و تزوجت
    Ela voltou porque quis. Open Subtitles لقد عادت مرة أخرى لأنها أرادت ذلك.
    Terminaram num mês e Ela voltou para NY de autocarro? Open Subtitles أو هل افترقتُم بعد شهر، وهي عادت لنيويورك على باص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more