"este tribunal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المحكمة
        
    • لهذه المحكمة
        
    • بهذه المحكمة
        
    • هذه المحاكمة
        
    • هذه المحكمةِ
        
    • هذا المجلس
        
    este tribunal deve interpretar de acordo com a lei. Open Subtitles ولكن هذه المحكمة يجب أن تُفسّر وِفقاً للقانون
    Apresentem-se os que têm assuntos a resolver com este tribunal militar. Open Subtitles كل من تخصهم هذه المحكمة العسكرية يقفوا فوراً و سنسمعهم
    este tribunal perdeu totalmente a paciência com comportamentos ridículos. Open Subtitles لقد فقدت هذه المحكمة صبرها بسبب التصرفات السخيفة
    este tribunal ordena-o como tutor legal deles, e entrega-lhos. Open Subtitles هذه المحكمة تعيّنك ولي أمرهم القانوني، وتسلّمهم إليك
    Não sinto nada mais que desprezo por este tribunal. Open Subtitles انا لا املك شىء سوى الكره لهذه المحكمة
    este tribunal ouvirá as moções preliminares amanhã de manhã. Open Subtitles ستستمع هذه المحكمة للاستدعاءات الأوّليّة في صباح الغدّ
    este tribunal sentencia ambos a trinta dias nos Alcoólicos Anónimos. Open Subtitles هذه المحكمة تحكم عليكم الإثنان 30يوما للمدمنين الكحوليين المجهولين
    este tribunal sentencia ambos a trinta dias nos Alcoólicos Anónimos. Open Subtitles هذه المحكمة تحكم عليكم الإثنان 30يوما للمدمنين الكحوليين المجهولين
    Talvez um dia, não precisaremos, mas agora, este tribunal é o único sítio para onde estas mulheres se podem virar. Open Subtitles ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور
    Senhoras e Senhores do juri, este tribunal agradece-lhes pelo serviço prestado. Open Subtitles سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين تشكر لكم هذه المحكمة خدمتكم
    Tem alguma coisa para dizer, que poderia levar este tribunal... a acreditar no contrário? Open Subtitles هل عندك شيء تقولة ربما يقنع هذه المحكمة بغير ذلك
    O outro prisioneiro já foi condenado a morte... por não responder a este tribunal. Open Subtitles كما ان صاحبك المسجون قد علم , عدم اجابتك على اسئلة هذه المحكمة يؤدي بك الي الموت
    Está aberto este tribunal ad hoc da Academia Nacional. Open Subtitles هذه المحكمة المخصصة للأكاديمية الوطنية و هي حاليا سترأس الجلسة
    Senhores e senhoras de Inglaterra, este tribunal está reunido para julgar o mais horrendo dos crimes - feitiçaria! Open Subtitles سيداتي , سادتي تم تشكيل هذه المحكمة للقضاء على أكثر الجرائم بشاعةً ألا وهي الشعوذة
    Como presidente do conselho estudantil, declaro aberto este tribunal. Open Subtitles كرئيس إتحاد الطلبة، أعلن إنعقاد هذه المحكمة
    este tribunal não perdoa rixas vinganças ou punições públicas. Open Subtitles أن هذه المحكمة لا يمكن أن تغفر للعداء أو الثأر أوالتعدي
    este tribunal decide que, sem possibilidade de liberdade condicional ou perdão, sejam levados para as minas de dilithium no asteróide penal Rura Penthe. Open Subtitles إنه حُكم هذه المحكمة. من دون إمكانية إرجاء تنفيذ العقوبة أو إطلاق سراح مشروطٍ، ستُنقلان من هذا المكان،
    Newman, ou este tribunal apreenderá o seu carro e vendê-lo-á em hasta pública. Open Subtitles وإلا ستحرص هذه المحكمة بمصادرة سيارتك وبيعها في مزاد.
    Maryland não esteve entre os nossos estados mais leais durante a guerra, o seu senador deve comprovar a sua lealdade a este tribunal. Open Subtitles ولاية ماريلاند لم تكن ضمن اكثر الولايات ولاء لنا خلال الحرب ، يجب على السيناتور المصادقة على ولائه لهذه المحكمة.
    Em vez disso, manipulou este tribunal como manipulou a sua família, apesar das provas esmagadoras contra si. Open Subtitles بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك
    E na ausência de um advogado... este tribunal sentencia Paulo de Tarso... Open Subtitles و في غياب المحامي سطور هذه المحاكمة .. بولس الطرسوسي
    Líder de Esquadrão Veer Pratap Singh, este tribunal considera-o inocente Open Subtitles زعيم سرب الانقاذ فير برتاب سينج هذه المحكمةِ تُبرّئُك
    Meus lordes, na ausência da pessoa da própria Rainha, a qual foi declarada contumaz por este tribunal, desde que ela não apareceu quando foi intimada. Open Subtitles أيها اللوردات بغياب الملكة وقد أعلنها هذا المجلس عاصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more