"funeral" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجنازة
        
    • جنازة
        
    • الجنازه
        
    • جنازته
        
    • للجنازة
        
    • العزاء
        
    • الدفن
        
    • عزاء
        
    • المأتم
        
    • مأتم
        
    • جنازتي
        
    • لجنازة
        
    • تأبين
        
    • جنازتك
        
    • بجنازة
        
    "A família enterrou-o porque não tinha dinheiro para funeral... funerais." Open Subtitles قامت عائلته بدفنه لعدم إمتلاكهم المال لدفع تكاليف الجنازة
    Fred, se não for ao funeral, acharei mau de sua parte. Open Subtitles فريد ، إن لم تحضر تلك الجنازة فسأستاء منك كثيرا
    No dia a seguir do funeral fugiu com um percussionista. Open Subtitles بعد اسبوع واحد بعد الجنازة فرت مع عازف طبل
    Devias ter ido ao funeral do Ritchie. Foi muito triste. Open Subtitles كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن
    Talvez lhe interesse saber que o velho Russell teve um bonito funeral. Open Subtitles ربما وودت أن تعرف أن روسيل الكبير كانت له جنازة جيدة
    Sim, mas... decerto Maria, o advogado não estará naquele funeral. Open Subtitles أوه، لكن المحامي لن يكون حاضر في تلك الجنازة
    Philip, qual a hipótese de ficar com as flores, após o funeral? Open Subtitles فيليب, هل من الممكن أن نأخذ هذه الورود بعد الجنازة ؟
    Olha, eu não quero ir para esse estúpido funeral. Open Subtitles أنا لا أريد فحسب الذهاب إلى تلك الجنازة.
    O funeral é na terça-feira e não tenho roupa. Open Subtitles الجنازة يوم الثلاثاء و ليس لدي ما أرتديه
    Vou ler um poema bonito no teu funeral, algo bem descritivo. Open Subtitles سوف أقرأ شعر جميل فى الجنازة مع بعض الصور البلاغية
    Parece-me que o funeral foi apenas há alguns meses. Open Subtitles يبدو وكان الجنازة كانت منذ عدة اشهر فقط..
    Não quero que os fuzileiros me vejam chorar no funeral. Open Subtitles لا أريد أن يراني رجال المارينز أبكى في الجنازة
    Até à fotografia tirada no funeral, na qual ele tinha dois anos. Open Subtitles حتى الصور التي أؤخذت في الجنازة التي كان بها بعمر عامين
    Após o funeral dos pais ele teve pesadelos durante semanas. Open Subtitles بعد جنازة أبي و أمي عانى من الكوابيس لأسابيع
    Desculpem o atraso. Acabei de vir do funeral da Barbara. Open Subtitles معذرة لتأخري انا اتيت لتوي من جنازة احد الاصدقاء
    Considere isso um funeral militar. - Quantas granadas temos? - Três, cada. Open Subtitles تستطيع اعتبار هذه جنازة عسكرية كم قنبلة لدينا ثلاثة كل واحد
    Acabou de dizer, que jogou hóquei e foi a um funeral. Open Subtitles اعتقد انك قلت بانكم خرجتم للعب الهوكي وذهبتم الى الجنازه
    Pensei nisso e percebi que mesmo não gostando do tipo não é por isso que devo deixar de ir ao funeral para, sabes, dar a volta da vitória. Open Subtitles فكرت في ذلك ، وأدركت ، حتى لو لم يعجبني الرجل. ينبغي أن لا يمنعني هذا من الذهاب إلى جنازته وانت تعلم , بعض الاحضان
    Ter ido ao funeral, enfureceu-os a ponto de matarem o meu pai? Open Subtitles هل ذهابى للجنازة أغضبهم لدرجة أن يقتلوا أبى ؟ لا أعرف
    Temos que dar um funeral cristão ao "Stonewall"... e dar umas palavras de conforto à mulher pelo desgosto da perda. Open Subtitles يجب أن ندفن ستونوال وفق الأصول وأن تسمع زوجته كلمات العزاء عن زوجها
    Está à espera do funeral! Open Subtitles . إنه بالأسفل ينتظر مراسم الدفن . المسكين
    Se descobre que é tudo uma encenação, será uma tragédia como no funeral da avó. Open Subtitles ..اذا اكتشف ان كل ذلك كان مجرد تمثيلية سيكون عزاء جدتي عاد من جديد
    Então, o património tem de reembolsar a sua mãe pelo funeral. Open Subtitles على إدارة الميراث إيفاء والدتك تكاليف المأتم.
    Mas não é suposto levar flores a um funeral judeu... shivah... Open Subtitles لا يفترض بكَ أن ترسل أزهاراً إلى مأتم يهودي في أسبوع الحداد
    É para o meu funeral, se não sacar o lugar em Otisville. Open Subtitles تلك الربطة سألبسها فى جنازتي إذا لم أحصل على هذه الوظيفة
    Mas se precisar de um funeral, não pode fazer nada, porque... Open Subtitles لكن لو احتجت لجنازة فلست في مركز فعل شيء حيالها
    Não, não sou, mas represento a família, e a família quer que Letitia, vá ao funeral de Ellen amanhã. Open Subtitles لا لست كذلك.. ولكنني لا زلت أمثِّل العائلة، وتريد العائلة أن تحضر لاتيشا حفل تأبين إيلين غداً.
    Quais são as flores que queres no teu funeral, idiota? Open Subtitles اي نوع من الزهور تريد في جنازتك ايها الغبي؟
    O bebé tinha sete meses, e tivemos de fazer um funeral macabro. Open Subtitles عمر الطفل كان سبع شهور وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more