"houve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث
        
    • كانت هناك
        
    • حصل
        
    • كان هنالك
        
    • كان هناك
        
    • وقعت
        
    • توجد
        
    • كانت هنالك
        
    • كان هُناك
        
    • يكن هنالك
        
    • جرى
        
    • كان يوجد
        
    • لقد وقع
        
    • لقد حدثت
        
    • كانت هُناك
        
    Teve menos sorte da outra vez, quando houve a bronca do Tunney. Open Subtitles ولكنه لن يكون محظوظاً عندما تصعب الامور كما حدث مع توني
    Olha o que houve quando fizeste o túnel para o banco. Open Subtitles ولكن تذكر ماذا حدث عندما حاولت حفر نفق يؤدي للبنك
    ". Ou melhor: "Graças a Deus que houve uma revolução". TED أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة.
    Tal como nos meus sonhos, houve momentos espantosos e momentos difíceis. TED كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة.
    houve uma pequena explosão no nono andar. Ninguém ficou ferido. Open Subtitles حصل انفجار في الطابق التاسع ولم يتأذى أي ضابط
    Ele disse que houve um homem a viajar de Jerusalém para Jericó. TED قال أنه كان هنالك رجل في رحلة، يمشي في طريق أريحا.
    houve um engarrafamento e uma multidão de pessoas aglomerou-se como se tivesse ocorrido algum acidente espetacular, ou tivessem visto uma estrela pop. TED كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور
    houve uma mudança de planos e não conseguiste ligar a avisar-me? Open Subtitles حدث تغيير فى الخطط ولم تستطع الإتصال بي لإخبارى ؟
    houve uma falha no sistema navegacional e a nave perdeu-se. Open Subtitles و حدث عطل فى نظام الملاحة و فقدت السفينة
    O que houve naquele comboio foi imperdoável. Mas as suas acções... Open Subtitles ما حدث على تلك القافلة انه لا يغتفر لكن افعالك
    Não podemos voltar e ver se houve um segundo atirador. Open Subtitles ولا يمككنا العودة لنري اذا حدث اطلاق نار مسبقاً
    Depois do que houve acho que vamos ter que cuidar de ti. Open Subtitles بعد ما حدث, هذا هو السؤال من الذى سوف يهتم بك؟
    Acho que é uma câmera gigante. O que houve com as pequenas? Open Subtitles أعتقد أن هذه كاميرا عملاقة ماذا حدث للكاميرات من الحجم الصغير
    E por toda a conversa de paz e amor, na costa oeste, houve força pelo movimento que começou aqui. TED ومع كل الكلام عن السلام والمحبة في الساحل الغربي، كانت هناك عضلات للحركات التي بدأت بالظهور هنا.
    Mas aí também houve viagens corajosas para o desconhecido. Open Subtitles ولكن كانت هناك أيضا رحلات شجاعة نحو المجهول.
    houve uma diferença de opiniões a respeito dos custos. Open Subtitles كانت هناك إختلافات فى الآراء, وأيضا بالنسبة للتكلفة
    Agora ela diz que nem se lembra do que houve. Open Subtitles و الآن تقول بأنها لا تتذكّر أبداً ما حصل
    houve uma encriptação no arquivo, algo subtil. Algo que nos escapou. Open Subtitles كان هنالك تشفيرٌ أساسي في إعدادات الملف شيئاً كان ينقصنا
    E, como primeira escola secundária piloto, em todo o distrito escolar de Los Angeles, podem acreditar que houve alguma resistência. TED وكأول المدارس المتوسطة التجريبية في كل المقاطعات التعليمية في لوس انجلوس، عليك تصديق أنه كان هناك بعض المعارضة.
    Quando Doc Holliday, de OK Corral, morreu... houve uma verdadeira chacina para tentarem ficar com a sua arma. Open Subtitles حين توفي دوك هوليدي في القرية المجاورة وقعت مجزرة بعد أن حاول الناس الإستيلاء على مسدسه
    - O Armadillo saiu do alcance. - Acho que houve uma erupção. Vês alguma coisa na telemetria? Open Subtitles المدرعة خارج المجال , أعتقد أن لدينا إنفجار , لا توجد أى أشارة من المدرعة
    houve um momento em que achei que pudesse demorar mais. Open Subtitles كانت هنالك لحظة اعتقدت فيها أنني سأتغيب لمدة أطول
    A certa altura, houve um esforço para separar os dois assuntos. Open Subtitles لقد كان هُناك عِند نُقطةً واحِدة مُحاولة للفصّل بين الأمريين.
    É bastante seguro. Nunca houve um meio de transporte mais seguro. Open Subtitles إنهُ آمنٌ تماماً، لم يكن هنالك طريقة سفرٍ أكثر أماناً
    Parece que houve uma actividade extracurricular que passou por aqui, não foi? Open Subtitles يبدوا أنه جرى بعض النشاط الغير روتيني في الخلفية هاه ؟
    houve mais de 62 000 espetadores a assistir às cerimónias de abertura e houve cobertura ao vivo na TSN e na ESPN. TED كان يوجد أكثر من 62،000 متفرج تابع حفل الافتتاح، وكانت هناك تغطية حية من قبل تي إس أن وإي إس بي إن.
    houve um acidente na 5. Todas as pistas estão fechadas. Open Subtitles لقد وقع حادث هائل بالشارع الخامس فأغلقت جميع الطرق
    Não te passes. houve um acidente de viação, já esperávamos isto. Open Subtitles لا تخاف لقد حدثت تصادم و نحن كنا نتوقع هذا
    A verdade é que só houve uma miúda em toda a minha vida pela qual caí de amores. Open Subtitles الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more