"isso e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا و
        
    • ذلك و
        
    • بذلك و
        
    • الأمر و
        
    • هذه و
        
    • هذا بالإضافة
        
    • هذا وأنا
        
    • ذلك وأنا
        
    • ذلك وأنت
        
    • ذلك وعلى
        
    • ذلك وكل
        
    • ذلك ومن
        
    • ذلكَ وأيضاً
        
    • ذلك ثم
        
    • ذلك وبين
        
    Desde o nascimento, que foi treinada para isso e só isso. Open Subtitles من لحظة الولادة هي دُربت لفعل هذا و فقط ذلك
    Ser um Luz Branca pode dar-te isso e muito mais. Open Subtitles . أن تكوني مرشدة بيضاء سيعطيك هذا و أكثر
    Tudo isso e uma geral nos esportes na próxima hora. Open Subtitles كل هذا و نظرة سريعة على الرياضة خلال ساعة.
    Prometo-te. Faz isso, e nunca mais ouvirás falar de mim. Open Subtitles أعدكي إفعلي ذلك و سوف لن تسمعي عني ثانية
    E saber isso e não ter podido fazê-lo há-te fudido ainda mais. Open Subtitles و معرفةُ ذلك و فشلكَ في القيام بِه قَد أفسدكَ أكثَر
    A empregada veio cá, viu isso e agora estão todos a passar-se. Open Subtitles لقد أتت الخادمة و رأت هذا و قد أصيبت بالذعر التام
    Gostava de falar contigo sobre isso e pedir-te desculpas pessoalmente. Open Subtitles أود الحديث معك حول هذا و الإعتذار لك مباشرة
    Faz isso, e vais ver o que vais ganhar no natal. Open Subtitles جربي هذا و انظري ماذا سأجلبُ لكِ في عيد الميلاد.
    Talvez esteja na altura de esqueceres isso e parares de criticar. Open Subtitles ربّما حان الوقت لتتخلّي عن هذا و تتوقّفي عن المقاضاة
    Por isso e porque partiram uma garrafa na minha cabeça. Open Subtitles هذا و لأن أحداً كسر زجاجة بيرة على رأسي.
    isso e tudo o que me ensinou é verdadeiro e funciona. Open Subtitles هذا و كل شئ علمنّي إياه كان حقيقياً و فعالاً.
    Mas a mãe vê muito mais do que isso, e sabes porquê? Open Subtitles لكن أمك ترى فيك أكثر من ذلك و تعرفين السبب ؟
    Sim, poderíamos supor isso e não chegávamos a lado nenhum. Open Subtitles نعم، يمكننا افتراض ذلك و لا يكون لدينا شئ
    Faz isso e vais ter a Jenny Swanson co-estrelando nas tuas cuecas! Open Subtitles أفعل ذلك و ستحصل على جيني سوانسون ستحتفل مع سروالك الداخلي
    Já passaram por isso, e não leva a felicidade e arco-íris. Open Subtitles أعلم ذلك و لا يؤدي إلى السعادة أو قوس قزح
    Pode confiar em mim para lhe arranjar isso e ajudar-me agora? Open Subtitles أتستطيعين الثقة بأنّي سأجلبُ لكِ ذلك و تساعدينني الآن ؟
    Faz isso e eu serei feliz, prometo, é assim que funciona. Open Subtitles انت افعل ذلك و انا سأكون على ما يرام, أعدك.
    Resolvemos levar as pessoas a fazer isso e ver o que acontece. TED و ظننا ، لنجعل الناس يقومون بذلك و لنرى ما سيحدث لذلك فلندع بعض الناس يقومون بما تعودوا عليه
    Publiquei isso e no mesmo dia Johnson nomeou... Open Subtitles و نشرت الأمر و في نفس يوم صدور الجريدة أقام الرئيس جونسون مؤتمرا صحفيا
    É melhor eu levar isso e tratar de o colocar em segurança. Open Subtitles دعنى أخذ هذه و أعطيها لليد الآمنه و آخذك للأمان
    Por isso e por não ser o tipo mais feio que já aqui entrou. Open Subtitles هذا , بالإضافة أنك لست أقبح شخص يأتي إلى هنا
    Estávamos agora a discutir isso e concordo com ambos. Open Subtitles كنّا بصدد منافشة هذا وأنا متفقّ مع كلاكما
    Tu tens de respeitar isso e eu tenho de respeitar isso. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَحترمَ ذلك وأنا حقاً يَجِبُ أَنْ أَحترمَ ذلك.
    Não há nada mais forte que isso, e tens de sobra. Open Subtitles ، لا شيء أقوى من ذلك وأنت تملكينه بين يديك
    Então, com isso e os registos telefónicos, não deve ser difícil a condenação. Open Subtitles لذا بالاستناد على ذلك وعلى سجلات الهاتف لن يكون من الصعب إدانتهم
    Peço desculpa por isso e pelas coisas que te disse. Open Subtitles أعتذر عن ذلك وكل الكلمات المؤذية التي قلتها لك
    Registou tudo isso e depois ela e os seus colegas aguardaram durante sete anos para ver quem continuava a respirar. TED وقامت بتسجيل كل ذلك ومن ثم هي وزملائها قاموا بالإنتظار سبع سنوات لمعرفة من منهم لايزال على قيد الحياة
    Bem, isso e cocaína farmacêutica. Open Subtitles حسناً، ذلكَ وأيضاً الـ(كوكايين) الطبيّة.
    Acordas, sabendo isso e, depois, voltas a adormecer e é algo que não tem fim, não tem fim. Open Subtitles مثل، أن تستيقظ، وأنت تعلم ذلك ثم تعود للنوم وهذا لا ينتهي أبدا، لا ينتهي أبدا
    Ouve, qual é a diferença entre isso e Ele não existir de facto? Open Subtitles ما الإختلاف بين ذلك وبين من لا يجده مطلقا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more