"isso há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا منذ
        
    • ذلك منذ
        
    • ذلك قبل
        
    • هذا قبل
        
    • بهذا منذ
        
    • بذلك منذ
        
    • بذلك قبل
        
    • هذه منذ
        
    • لهذا منذ
        
    • ذلك مُنذ
        
    • الأمر منذ
        
    • لذلك هناك
        
    • هذا لمدة
        
    Percebi isso há muito tempo, durante a 2ª Guerra Mundial. Open Subtitles أدركت هذا منذ وقت طويل خلال الحرب العالمية الثانية
    Nós vimos isso há umas décadas quando Teddy Kollek, o grande "mayor" de Jerusalém nos anos 80 e 90, viu o seu escritório invadido por líderes religiosos de várias confissões, sacerdotes cristãos, rabinos, imãs. TED رأينا هذا منذ عقدين عندما تيدي كوليك, عمدة مدينة القدس العظيم في الثمانينات و التسعينات حوصر يوما في مكتبه بواسطة قادة دينين من كل الطوائف الأساقفة المسيحيين والحاخامات و الائمة
    Ficamos pedrados... mas eu fiz isso há 15, 30 anos atrás. Open Subtitles اصبحنا محصنين تماما ولكنى فعلت ذلك منذ 15.. 30 سنه
    Ele trabalha na drogaria Excelsior ao virar da esquina, mas se me seguisses no Twitter, saberias isso há três horas. Open Subtitles بخير، انه يعمل في صيدلية، اكسيليور عند الزاوية لكن لو تابعتيني على التويتر لعرفتِ ذلك منذ ثلاث ساعات
    Os deuses decidiram isso há muito tempo, muito antes de tu e do teu avô terem nascido. Open Subtitles قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل قبل ولادة جدك بوقت طويل
    Se me tivesse dito isso há um ano... na Virgínia no Tenesse, suspeitaria de uma emboscada. Open Subtitles حسنا، لو قلت لي هذا قبل عام في فرجينيا أو تينيسي لقلت لك انها كمين
    Gostava que me tivesses dito isso há muito tempo. Open Subtitles الم يجدر بك أن تخبرني بهذا منذ وقت طويل؟
    Já devias ter feito isso há 10 minutos. Open Subtitles هيا بنا كان يجب أن تفعل هذا منذ 10 دقائق
    Julgas que não sei isso? Há 20 anos que te faço as salsichas. Open Subtitles لا اعلم من يحب السجق انا افعل هذا منذ عشرين عامل
    Você têm me dito isso há anos. Open Subtitles جوني خطر جدا أن نكون في العلن أخبرتني هذا منذ سنوات
    Não acredito que não fizemos isso há anos atrás. Open Subtitles لا أصدق اننا لم نفعل هذا منذ سنين
    Disse-me isso há três minutos atrás. Open Subtitles إنه على بعد دقائق سيدي لقد قلت هذا منذ ثلاث دقائق من قبل
    Sim, eu sei. Ele disse-me isso há 3 horas. Open Subtitles أجل، أعرف لقد أخبرني هذا منذ ثلاث ساعات
    Posso cuidar de mim mesma. Faço isso há muito tempo. Open Subtitles بوسعي الاعتناء بنفسي فأنا أفعل ذلك منذ زمن طويل
    A natureza faz isso há muito tempo. TED لطالما فعلت الطبيعة ذلك منذ فترة طويلة.
    Quando ele disse isso, há 50 anos, era capaz de ter razão. Open Subtitles عندما قال ذلك .... منذ 50 عاماً ربما كان على حق
    - Disseste isso há quatro dias. Olha, enferrujaram. Open Subtitles قلت ذلك منذ 4 أيام انظر ، لقد تآكلت من الصدأ
    Um homem que ama tanto as mulheres como tu já devia ter aprendido isso há muito tempo. Open Subtitles الرجل الذى يُحب إمرأة مثلك كان يجب أن يتعلم ذلك منذ فترة طويلة
    Quem me dera que tivesses dito isso há um minuto. Open Subtitles حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني ذلك قبل دقيقة تقريبا.
    Deus, se ao menos tivesse dito isso há dois minutos atrás, antes de eu planear um novo esquema. Open Subtitles ربّاه، لو أنّكِ ذكرتِ هذا قبل دقيقتين قبل أن آتي بمخطّطي الجديد
    Acredite em mim... tenho pesquisado isso há bastante tempo. Open Subtitles ثق بي، لقد كنتُ أبحث بهذا منذ فترة طويلة
    Deveríamos ter feito isso há duas semanas. Vamos ligar, hoje. Open Subtitles كان علينا القيام بذلك منذ إسبوعين سنتصل به اليوم
    Embora tivesse sido melhor se me tivesses dito isso há duas horas atrás. Open Subtitles على الرغم من أنه كان سيكون من الأفضل أن تخبريني بذلك قبل ساعتين
    Encontrei isso há um tempo. Queria dar-to. Open Subtitles لقد وجدت هذه منذ فترة و أردت أن أمنحك إيـاهـا
    Andas a planear isso há muito tempo, ou...? Open Subtitles أكُنت تُخطط لهذا منذ وقت طويل أم ماذا تقصد ؟
    Andamos a discutir sobre isso há mais de um ano. Open Subtitles لقد كنا نتجادل حول هذا الأمر منذ حوالي العام
    Se as pessoas não se sentirem à vontade com isso, há uma série de inspetores-gerais. TED ان لم يكونو مرتاحين لذلك, هناك العديد من المفتشين العموميين.
    Mas, apenas faz isso há um mês. Open Subtitles لكنه فعل هذا لمدة شهر واحد فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more