"metade da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نصف
        
    • بنصف
        
    • منتصف
        
    • نِصْف
        
    • النصف من
        
    • نص
        
    • نصفه
        
    • نصفها
        
    • جزئياً
        
    • النصف الآخر من
        
    • لنصف
        
    Nos últimos quatro anos metade da nova capacidade de produção energética global foi renovável, sobretudo ultimamente, nos países em desenvolvimento. TED في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد خاصة في البلدان النامية مؤخراً.
    mas conseguir a liberdade é apenas metade da batalha. TED لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة.
    Bom, quem quer que ela fosse, não tem metade da tua beleza. Open Subtitles حسنا، مهمن تكن لا يمكنها أن تكون بنصف جمالك الآن
    Quem é que quer ser uma porra dum rocker de 45 anos... a fazer de idiota em frente de gente com metade da idade? Open Subtitles من يريد أن يكون يبلغ من العمر 45 عام ويزال يرقص على المسرح أمام أشخاص بنصف عمره,
    Na metade da lista daquela casa, tudo que encontrei foi, Ben Bradstone. Open Subtitles في منتصف لائحة المنازل كل ما حصلت عليه هو بن برادستون
    Não quero prejudicar um projecto no qual investi metade da minha fortuna, quando está prestes a render milhões. Open Subtitles أنا لَنْ أُعرّضَ المشروع للخطر الذي إستثمرتُ فيه نِصْف ثروتِي، عندما يكون جاهزُ لإنْتاج البلايينِ.
    Além disso, hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. TED فوق ذلك، حاليًّا، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    As cidades canadianas consomem metade da gasolina que as americanas consomem. TED المدن الكندية، تستهلك نصف البنزين المستهلك من قبل المدن الأمريكية.
    metade da razão de ser da arte é descrever estes estados icónicos. TED إن نصف هدف الفن هو التعبير عن مثل هذه الحالات المجازية.
    Por outro lado, mais de metade da gordura da farinha para panquecas é saturada ou é gordura trans. TED وفي المقابل، أكثر من نصف الدهون في خليط البان كيك هي إما دهون مشبعة أو متحولة
    Quando juntamos toda a eletricidade da energia solar e eólica, vemos que mal chegam a metade da descida da energia nuclear. TED عندما تجمعون كل الكهرباء من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، فإنها بالكاد تشكلُ نصف الإنخفاض من الطاقة النووية في الواقع.
    Hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. TED اليوم، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    Se tivesse metade da tua fealdade, sargento-mor, seria um modelo para um profiláctico. Open Subtitles لو كنت بنصف ما انت عليه من دمامه لكنت فتى اعلانات لمبيد واقى
    Queria ter metade da tua altura! Open Subtitles انظر كم انت ضخم اتمنى اكون بنصف حجمك فقط
    Então, és um homem casado, sentado sozinho num bar, a beber um copo, e uma mulher bonita com metade da sua idade começa a fazer-se a ti. Open Subtitles إذاً أنت رجل متزوج , تجلس وحيداً في حاة تشرب وإمرأة جميلة بنصف عمرك تبدأ بالتركيز عليك
    Recruta, quando chegou à metade da terra de ninguém... estava sozinho com o cabo Meyer? Open Subtitles أيها الجندي عندما وصلت إلى منتصف المسافة هل كنت وحيدا مع الجندي ماير؟
    Mais logo. O Harry veio a Halbestadt e passou metade da noite com a Kim. Se pudesses ver-te... Open Subtitles حتى منتصف الليل. إذا استطعت فقط أن ترى نفسك.
    - Foi o que fiz metade da vida e sei como é. Open Subtitles إستمعْ، نِصْف حياتي أَذْهبُ من البيتَ إلى البيتِ
    Como você sugeriu, pelo passaporte e a metade da recompensa, o entregarei. Open Subtitles كما إقترحت. للـ.. للترخيص و النصف من الجائزه..
    - Então e o Sean? ele que se lixe. Ele nem sequer paga a sua metade da renda. Open Subtitles كس أم ذا المخنّث حتّى العبد ما يقدر يدفع نص الأجار.
    Quando encontrávamos resistência, metade da nossa reacção era de raiva: Open Subtitles عندما كنا نقابل أى شكل من أشكال المقاومة العنيفة كان ما أشعر به نصفه : غضب أذ كنت اتساءل
    Mas eles não tiveram o dinheiro... ou a vontade de construirem nele, então a cidade desapropriou metade da área. Open Subtitles ولكنهم لم يملكوا المال الكافي او الرغبة بالبناء عليها لذا استحوذت البلدة على نصفها
    Meter conversa é ganhar metade da batalha. Open Subtitles نتصيدهم لجماعهم ونقاتلهم جزئياً
    Oiçam, a outra metade da célula vai cruzar a fronteira por um túnel... vindos do Mexicali às 07 horas. Open Subtitles النصف الآخر من الخليه سيعبرون الحدود مستخدمين شبكة أنفاق بمدينة مكسيكالي بالساعه 0700 نحن ننسق مع الولايه
    - Parecem os suplentes de metade da nossa audiência. Open Subtitles يبدو لي أن هناك مذكرات اعتقال لنصف جمهورنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more