"não há nada que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يوجد ما
        
    • ليس هناك ما
        
    • ليس هناك شيء
        
    • ما من شيء
        
    • لا يوجد أي شيء
        
    • هناك لا شيء الذي
        
    • ليس هنالك ما
        
    • ليس هناك أي شيء
        
    • لا يوجد شىء
        
    • ليس هنالك شيء
        
    • ليس هناك شئ
        
    • لايوجد شيء
        
    • ألا يوجد ما
        
    • لا يُوجد ما
        
    • لا يوجد أي شئ
        
    Não há nada que não possas ter se o tentares alcançar. Open Subtitles لا يوجد ما لا يمكنك الحصول عليه مادمت تسعى إليه
    Não há nada que não faça para te manter afastado dela. Open Subtitles لا يوجد ما لن أقدم عليه لأبعدك عنها. لا شيء.
    Não há nada que eu possa fazer àcerca disso agora. Open Subtitles ليس هناك ما يمكنني أن افعله بخصوص ذلك الآن
    Sabem o que aconteceu e Não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles التقارير وصلت الى الجهات العليا ليس هناك ما استطيع عمله لكم
    Não há nada que possamos fazer. Não podemos fazer nada. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكننا القيام به حول هذا الموضوع.
    Não há nada que ele não perceba, e isso assusta-o. Open Subtitles ما من شيء إلا ويمكنه فهمه وهذا يثير ذعره
    Não há nada que eu possa fazer para mudar isso, não é? Open Subtitles لكن لا يوجد ما يمكنني أن أفعله لأغير ذلك الان إتفقنا؟
    Não há nada que resuma melhor a promessa e o perigo da eficiência como a humilde batata. TED لا يوجد ما يلخّص فائدة وخطر الكفاءة معًا أفضل من قطعة البطاطا.
    Não há nada que me queiras dizer antes de sairmos deste carro? Open Subtitles لا يوجد ما تريد أن تخبرني به قبل أن نغادر هذه السيارة
    Não há nada que você possa fazer. Nada pode fazer senão ajudá-la, examinando o local do crime. Open Subtitles لا يوجد ما تستطيعين فعله لا تستطيعين مساعدتها إلا
    A menos que a infecção das pseudomonas melhore .tenho medo de que Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لا تصاب حتّى يتمّ عمليّة المسح أنا خائفة، لا يوجد ما يمكننا فعله
    Assume-o, colega. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles انها نهايتها يا رجل لا يوجد ما يمكن عمله
    Lamento, mas Não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. Open Subtitles أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار.
    Não há nada que deteste mais que um pequeno primata ladrão. Open Subtitles ليس هناك ما أكرهه أكثر من لص بدائي مثير للشفقة
    Não há nada que deteste mais que um pequeno primata ladrão. Open Subtitles ليس هناك ما أكره أكثر من لص بدائي مثير للشفقة
    Não há nada que tu possas dizer que vá desculpar isso. Open Subtitles ليس هناك شيء تقوله يمكن أن يصلح هذا الأمر قط
    Querida, Não há nada que eu não faça por esta revista. Open Subtitles عزيزتي، ما من شيء أبخل به على تلك المجلة
    Quero que saiba que Não há nada que eu não faça por você. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرفي أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك
    Não há nada que se possa fazer. Open Subtitles هناك لا شيء الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ.
    Silêncio, por Deus, minha querida. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles ،إهـدءِ، أسـكـتِ، عـزيزتـي ليس هنالك ما يمكننا فعله
    Mas a investigação também mostra que Não há nada que nos vá proteger a 100%. TED لكن الأبحاث تظهر كذلك أنه ليس هناك أي شيء سيحميك بنسبة 100 في المئة.
    Se estou infectada, estou infectada. Não há nada que se possa fazer. Open Subtitles اذا كنت اُصبت فقد اُصبت لا يوجد شىء يمكن لأحد فعله
    Não há nada que alguma vez aconteça no resto das nossas vidas que seja tão importante como o que se passa aqui, neste momento, no liceu, ao pé destes cacifos. Open Subtitles ليس هنالك شيء سيحدث لنا في بقية حياتنا هذا أمر مهم مثل ما يحدث هنا الآن ..
    Não há nada que possas fazer por mim. Open Subtitles ليس هناك شئ يمكنكي أن تفعليه من أجلي هنا
    Mas Não há nada que seja definível na altura do nascimento, nada que nos defina. TED لكن لايوجد شيء قابل للتحديد أثناء الولادة والذي من شأنه أن يحددك
    Mas Não há nada que eu te possa dizer para não o comprares? Open Subtitles ألا يوجد ما يمكنني فعله حتى أثنيك عن هذا؟
    Entendo a situação, e simpatizo com ela. Infelizmente, Não há nada que a Segurança Nacional possa fazer. Open Subtitles إنّي أتفهّم الوضع، وإنّي مُتعاطفة، لكن لسوء الحظ، لا يُوجد ما بإمكان إدارة الأمن الوطني القيام به.
    Ouve, Não há nada que não faça para impedir aquela coisa de te magoar. Open Subtitles .. لا يوجد أي شئ ليمعني من إبعادك عن هذا الشئ الذي سيتسبب في إياذئك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more