"ovos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البيض
        
    • بيضات
        
    • بالبيض
        
    • بيضاً
        
    • والبيض
        
    • بيوض
        
    • البيضات
        
    • أيغز
        
    • وبيض
        
    • بيض
        
    • البَيض
        
    • للبيض
        
    • بيضتين
        
    • البيضِ
        
    • تبيض
        
    Esta à esquerda é uma fêmea com ovos no seu tecido prestes a libertá-los na água do mar. TED هذه أنثى على اليسار مع بعض البيض فس نسيجها، وهي على وشك اطلاقه في مياه البحر.
    Quando uma galinha incuba ovos naturalmente, deixa de pôr ovos e senta-se sobre uma "ninhada" de seis ou mais ovos, durante 21 dias. TED فعندما تحضن الدجاجة البيض، فإنها تتوقف عن وضع بيض جديد وتجلس على مجموعة من 6 بيضات أو أكثر لمدة 21 يوماً.
    Vi agora a travessa das entradas e ainda não há ovos recheados. Open Subtitles لقد مررت لتوي بمكان المقبلات ومازلت لا أجد معجنات بالبيض الحار
    Os touros são touros e os galos não põem ovos. Open Subtitles الثيران ثيران والديوك لاتحاول أن تضع بيضاً
    Na geladeira tem leite e ovos, caso queiram um desjejum. Open Subtitles ان اردتم ان تفطروا فثمة الحليب والبيض في الثلاجة
    ovos de arenque perdidos são mesmo o que elas precisam. Open Subtitles و بيوض الرنجة المتلاصقة هذه هي بالضبط ما تحتاجه
    Quem encontrar mais ovos este ano, ganha um prémio. Open Subtitles الذي يجد معضم البيضات لهذه السنة يفوز بجائزة
    És um de nós. És um rapaz, ovos. Open Subtitles إنّك واحد منا، إنّك فتى يا (أيغز).
    Bem, então vou querer a salada de chicória com croutons de espargos, chouriço e ovos escalfados para começar. Open Subtitles حسناً إذاً، سآخذ سلطة جذور السريس مع خبز الهيليون المحمّص سجق خنزير حار وبيض مسلوق للمقبلات
    Desde aí, numerosas iniciativas de cruzamentos deram origem a galinhas maiores e com mais carne, que punham mais ovos do que anteriormente. TED ومنذ ذلك الوقت، أسهمت العديد من المبادرات لتربية الدجاج في جعلها أكبر وأكثر لحماً، وجعلها تضع عددأ أكبر من البيض.
    Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    Podíamos ver uma estirpe de aves que infetaria os bandos dos aviários e ficaríamos sem ovos para as vacinas. TED يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات.
    Escondi dez ovos entre a praia e as silvas. Open Subtitles انا خبأت عشر بيضات بين الشاطئ ومنبت التوت
    Escondi dez ovos entre as pedras e os fetos. Open Subtitles انا خبأت عشر بيضات بين الصخرة وفسحة السرخس
    Fixe. Vamos-lhe atirar uns ovos, ou furar-lhe os pneus. Open Subtitles جيد، يمكننا رميها بالبيض أو ربما خرق الإطار؟
    "Qualquer coisa" não é resposta. Que tal ovos mexidos? Open Subtitles أياً كان ليس جواب ما رأيك بالبيض المخفوق
    A mais brilhante fêmea volta para ele durante vários dias seguintes, para copular de novo e acrescentar mais ovos para o ninho. Open Subtitles الأنثى ذات اللون الأسطع ترجع له لبضعة أيام بعد ذلك لتتزاوج ثانية وتضيف بيضاً أكثر للعش
    pão, ovos, leite, essência de baunilha, óleo ou manteiga derretida. Open Subtitles الخبز والبيض واللبن مسحوق الفانيلا زيت أو زبد منصهر
    Então, as fezes dos porcos contém ovos dos vermes. Open Subtitles لذا فإن براز الخنزير يحتوي على بيوض الديدان
    Bater alguns ovos, até ficarem em castelo; Open Subtitles موزونة بأقدام ثابتة وشاعركم يستجدي البيضات المتعددة
    Ver ovos? Open Subtitles هل رأيت (أيغز
    Neste local, há pepinos, tomates, abóboras, leite das vacas, obviamente, e ovos e ocasionalmente carne das galinhas. Open Subtitles حولك هنا، يوجد خيار، طماطم، قرع، وبالطبع حليب من البقر، وبيض وأحياناً لحوم من الدجاج
    Mas, no mundo de hoje, serão os ovos um bom alimento? Consumo de ovos e Risco de Diabetes Tipo 2 nos Dois Sexos Open Subtitles لكن في عالمنا الراهن، أحقًا البَيض خَيار غذائي جيّد؟
    Embora eu tenha claramente projectado um contentor de ovos superior. Open Subtitles رغم انه من الواضح انني صممت حاوية افضل للبيض
    Dois ovos, uma fatia de pizza de queijo e alguns vegetais. Open Subtitles بيضتين ، قطعتين من شرائح البتزا بالجبن وبعض الخظروات المسلوقه
    Finalmente aquelas galinhas poseram ovos. Open Subtitles أولئك الدجاجِ أخيراً وَضعَ بَعْض البيضِ.
    Ele acabou de foder a galinha do ovos de ouro. Open Subtitles حسناً, لقد قتل الدجاجة التي تبيض له ذهباً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more