"papel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الورق
        
    • الورقة
        
    • الورقية
        
    • الأوراق
        
    • الجزء
        
    • جزء
        
    • دورك
        
    • الورقي
        
    • الاوراق
        
    • للورق
        
    • دوره
        
    • الورقه
        
    • اوراق
        
    • الدور
        
    • ورق
        
    Afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. TED فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة
    Neste pedaço de papel fotocopiado, o acidente ainda não tinha acontecido. TED على تلك القطعة المصورة من الورق الحادث لم يحدث بعد.
    Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. TED خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن.
    Mas quando vi o papel que ele me entregou, fiquei chocada. TED ولكن عندما اطلعت على الورقة التي أعادها إليَ، أصبتُ بالدهشة.
    Li-a até o papel secar e a tinta desaparecer. Open Subtitles لقد قرأته حتى جفت الورقة و انطمست الكلمات
    O papel higiénico continua igual e assim permanecerá até morrermos. Open Subtitles ولكن المناديل الورقية كما هي وستظل كذلك حتى مماتنا.
    Não podias simplesmente ter metido um papel crepe colorido no ginásio? Open Subtitles ألا تستطيعين تعليق بعض الأوراق الملونة في صالة التدريب ؟
    Veem-se os mesmos efeitos numa grelha impressa numa simples folha de papel. TED سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط.
    Todos vocês têm um cartão e um pedaço de papel TED لدى جميعكم قطعة من ورق الكرتون وقطعة من الورق
    Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. TED سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما.
    Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... Open Subtitles و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء
    Ele conseguiu transferir para o papel a sua imaginação delirante. Open Subtitles كان قادراً على نقل ما فى خياله إلى الورق
    É maravilhoso o poder destes pequenos pedaços de papel, meu caro barão. Open Subtitles اوه, اى قوه لتلك القطع الصغيره من الورق , عزيزى البارون
    Porque colocou mal o papel, depois de o ter tirado. Open Subtitles هذا لأنك أعدت الورقة بشكل خاطئ بعد أن أخرجتها
    Diga-me, Mademoiselle, este papel que ela tinha na mão... Open Subtitles أخبريني آنستي, تلك الورقة التي كانت في يدها
    Dás este papel ao banco e o banco paga. Open Subtitles فقط اعطي هذه الورقة الى البنك والبنك سيدفع
    Anualmente, gastam 10 mil dólares em produtos de papel. Open Subtitles أنتم نتفقون 10 ألاف دولار في المعاملات الورقية
    Nós não colocaremos nada disso no papel, é claro, mas... pensarem um pouco sobre isso, eu agradeceria. Open Subtitles نحن لن نضع أي شيء على الأوراق , بالطبع ولكن أعطوني بعض الأفكار, سأقدر هذا,
    Tem matéria negra, tem matéria normal, tem fotões e tem neutrinos, que não têm um papel relevante no período moderno do universo. TED تحتوي على مادة سوداء، ومادة اعتيادية. تحتوي على فتونات وعلى نيترينوات، والتي لا تقوم بدور اساسي في الجزء اللاحق للكون.
    Ele pode ter feito parte do KGB, mas não sabemos qual foi o papel dele nestes assassínios. Open Subtitles ربما كان عميلا لل كى جى بى,ولكننا لانعرف ما اذا كان جزء فى جرائم القتل.
    E põe muito rouge. Quero que estejas à altura do teu papel. Open Subtitles و ضعي الكثير من المساحيق أريدكِ أن تمثلي دورك الليلة جيداً
    Comprei esta bela lanterna de papel numa loja chinesa. Open Subtitles إبتعت هذا الفانوس الورقي الرائع من متجر صيني
    Sim, sim. Ouve, nós vamos encontrar-nos outra vez. Concordou em trazer-me papel. Open Subtitles نعم، نعم، إسمعي، سنتقابل ثانية لقد وافق على أحضار الاوراق لي
    Para serem reis na vossa cozinha usem papel Vegetal Crestfield. Open Subtitles لأجل ان تصبحوا ملوك مطابخكم أستخدموا "كراستفيلد" للورق المشمع
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    Eu cometi, mesmo antes de levar a caneta ao papel o crime essencial que contém em si mesmo todos os outros. Open Subtitles 'إرتكبتها حتى قبل ان أضع القلم على الورقه إنها الجريمه الام التي تحوي كل الجرائم بداخلها
    Porque e que todos nesta familia dão tanta importância ao papel higienico? Open Subtitles لماذا اوراق الحمام مهمة في هذه العائلة الى درجة الاحتفال بها؟
    E não só, isso mudou totalmente o papel das instituições de música em todo o Reino Unido. TED الذي حدث كان هو أن تغير الدور الكلي للمؤسسات الموسيقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel. TED وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more