"passa aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجري هنا
        
    • يحصل هنا
        
    • يحدث هنا بحق الجحيم
        
    • حدث هنا
        
    • إِسْتِمْرار بهنا
        
    • يجري هُنا
        
    • تحدث هنا
        
    • إستمرار بهنا
        
    • يحدث هناك
        
    • يجري هناك
        
    • يحدث بالخارج
        
    • يدور هنا
        
    • المشكلة هنا
        
    • الجحيم يحصل
        
    • جرى هنا
        
    Para poupar tempo, vou explicar o que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    Tu estás lá em cima, não sabes o que se passa aqui. Open Subtitles أنت في الشؤون المالية,و لا ترى ما يجري هنا على الساحة
    Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo o que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. Open Subtitles ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان
    Não sei o que se passa aqui, mas esta não és tu. Literalmente. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً
    Quero saber quem vocês são e o que se passa aqui. Open Subtitles اِسمعِ، أريد أن أعرف من أنتم وما الذى يجري هنا
    Se o desviarmos para Helsínquia, não observará o que se passa aqui. Open Subtitles إذا شتتنا عينه إلى هلسنكي وبالتالي لن ينتبه لما يجري هنا
    É apenas mais uma coisa atirada para a confusão do que raio se passa aqui. Open Subtitles إنه فقط شيئ آخر ، زيادة في المشاكل ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    Um momento! Que raio se passa aqui? Open Subtitles مهلا,انتظر لحظة ماذا يجري هنا بحق السماء؟
    Estou a tentar parar o que se passa aqui. Isso não faz uma diferença? Open Subtitles أحاول وضع حد لما يجري هنا ألا يشكل هذا فرقاً ؟
    - Que raio se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ ـ ماذا حدث ؟
    Coronel, penso que não percebeu inteiramente o que se passa aqui. Open Subtitles العقيد، أنا لا أعتقد انك تفهم الامر بالكامل الذي يجري هنا.
    Sei aquilo que planeias. Sei o que se passa aqui. Então, vem daí. Open Subtitles لا ،لقد أدركت حقيقتك وأعرف ماذا يجري هنا
    Não sei o que se passa aqui, nem quem raio tu és. Open Subtitles , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت
    Não sei o que se passa aqui, mas esta não és tu, literalmente. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً
    OK, será que alguém me pode dizer o que se passa aqui? Open Subtitles حسناً ، هلّا يقول لي أحدكم رجاء ما الذي يحصل هنا ؟
    É só uma questão de tempo... até porem em causa o que se passa aqui. Open Subtitles إنها مسألة وقت لكي يبدأ الناس بالتساؤل عما الذي يحصل هنا
    Sou um adjunto, por amor de Cristo! Eu exijo saber que raio se passa aqui! Open Subtitles لأجل المسيح اريد اعرف ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
    Ainda não compreendo nada do que se passa aqui. Open Subtitles أنا مازلتُ لا أفهم أي شيء مما حدث هنا ، أعني ، حسناً
    Podias começar por contar-me o que se passa aqui. Open Subtitles يمكن أن تبدأ بإخباري ما الذي يجري هُنا الحقيقة، هذه المرّة
    Porque se é isso que se passa aqui, eu saio. Open Subtitles لان ان كانت هذه هى طبيعة الأمور التى تحدث هنا فقد انتهيت
    Agora vejo o que se passa aqui. Open Subtitles الموافقة. الآن أرى الذي إستمرار بهنا.
    Talvez o que esteja a acontecer lá possa ajudar a compreender o que se passa aqui. Open Subtitles قد يساعدنا ما يحدث هناك على فهم ما يحدث هنا.
    Acesso é apenas uma palavra que você usa para ocultar o que se passa aqui. Open Subtitles تخص هذه مجرد كلمة لتغطي ما يجري هناك
    Hei-de compensar-te. Fazes uma pequena ideia do que se passa aqui deste lado? Open Subtitles سأعوضك هذا - هل لديك أي فكرة عما يحدث بالخارج ؟
    Seja o que for que se passa aqui, é importante, e a sua amiga é a causa principal. Open Subtitles مهما يدور هنا, فهو كبير. وصديق سيدتك هو بطريقة ما, بمركز كل هذا.
    Então, o que se passa aqui? Open Subtitles لأُديرَمستشفى- إذاً ما الذي تبدو عليهِ المشكلة هنا ؟
    Que porra se passa aqui, meu? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم يحصل هنا يا رجل؟
    Vais dizer-me a verdade sobre o que se passa aqui ou não? Open Subtitles هل ستخبرينني الحقيقة عما جرى هنا اليوم أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more