"prendas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهدايا
        
    • هداياه
        
    • بهدايا
        
    • تعتقله
        
    • تقبض
        
    • الهدية
        
    • هدايانا
        
    • هداياهم
        
    • هداياي
        
    • للهدايا
        
    • هداياك
        
    • هداياكم
        
    • الهداية
        
    • هدايا
        
    • كهدايا
        
    Na Véspera de Natal, o homem de Genebra apareceu com prendas. Open Subtitles فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا
    É costume conceder prendas àqueles... que agradam ao rei. Open Subtitles إنه عُرف، منح الهدايا لأولئك الذين يسعدون الملك
    Quero comprar uma prenda bonita à Bárbara. Que tipo de prendas os teus namorados te oferecem, Meg? Open Subtitles أريد إعطاء باربرا هدية لطيفة جدا ما نوع الهدايا التي يعطيها لكِ الفتيان يا ميج؟
    No natal passado demos as prendas em Março, mas... Open Subtitles أتذكر أننا قد تبادلنا الهدايا في الكريسماس السابق
    Mas, em vez de trazer prendas, castiga os mal comportados. Open Subtitles , و بدلاً من احضار الهدايا هو يعاقب الأشقياء
    - Também nós. - Aposto que recebeste muitas prendas boas. Open Subtitles كذلك نحن أراهنك أنك حصلت على بعض الهدايا اللطيفة
    Sim, recebi as flores, as prendas, cada semana é uma diferente. Open Subtitles نعم حصلت على الورود وعلى الهدايا وكل أسبوع شيء آخر
    Se não conhecerem a publicação, há uma cópia no saco das prendas. Open Subtitles إن لم تكونوا تعلموا تلك المجلات هنالك نسخة مجانية بكيس الهدايا
    Talvez esteja ocupado a fazer prendas para todas as crianças. Open Subtitles ربما هو مشغول قليلاً بصنع الهدايا لجميع أطفال العالم
    Devolvestes minhas prendas, mas dizei que lestes minhas cartas. Open Subtitles لقد أعدتي الهدايا,لكن قولي لي بأنكِ قرأتي الرسائل.
    Que tipo de prendas é que os miúdos gostam actualmente? Open Subtitles هل تعلم ماهي الهدايا المُفضلة لدى الأطفال هذه الأيام؟
    Estavam desesperados por voluntários porque a idade média dos voluntários na loja de prendas do hospital TED كانوا في حاجة شديدة إلى متطوعين لأن متوسط الأعمار في محل الهدايا في المستشفى كان 75.
    Por coincidência, a minha consulta seguinte com o cirurgião era logo depois de um turno na loja de prendas. TED كان موعدي القادم مع الجراح، بالصدفة، بعد نوبة العمل في محل الهدايا.
    O que isto significa é que os machos esperanças têm que ser muito seletivos em relação a quem oferecem essas prendas nupciais. TED ولذلك هذا يعني أن تكون الذكور انتقائية للغاية بشأن من تعطيه هذه الهدايا.
    As prendas dos governos têm de ser registadas no Gabinete de Protocolo? Open Subtitles اليست كل الهدايا التى تاتى من الحكومات تكون مسجلة؟
    Sabe que o Natal é uma época tradicionalmente ligada às prendas. Open Subtitles حسناً, إنك تعرف, أن الكريسماس موسمٌ ارتبط بتقديم الهدايا.
    Se de manhã as prendas tivessem desaparecido, a minha oferta teria sido aceite. Open Subtitles الريح فى شعره اخبرنى إذا كل الهدايا دُخِلتْ الصباحَ عرضي كَانَ قَدْ قُبِلَ
    Diga-lhe que em vez de prendas, só quero a família de volta. Open Subtitles قل له بدلاً من الهدايا, فقط أريد عودة عائلتى
    Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e banhará de prendas os cinco vencedores. Open Subtitles اليوم التاريخي الذي وعد فيه السيد، وونكا أن يفتح بابه و يمطر هداياه على الفائزين الخمسة
    Muitas pessoas me devem prendas de casamento. Open Subtitles و الكثير من الناس يدينون لي بهدايا الزفاف
    Então faz uma chamada. Não o prendas por assassínio. Open Subtitles حسنا,اذا في تلك الحاله تقوم بالاتصال عليه لا تعتقله لجريمة قتل
    E nessa altura, não o prendas. Open Subtitles وعندما تجده لا تقبض عليه
    Valeu a pena para todos terem uma boa noite e um saco de prendas. Open Subtitles كان مستحقاً، لذا كلاً منكم فلتحفلواْ بيومٍ رائع ولتذهبواْ منازلكم مع الهدية
    - Sabem que mais? Passem para cá as prendas e desapareçam daqui. Open Subtitles من الأفضل أن تعطنا هدايانا التذكارية و ترحل من هنا
    Se dependesse de ti, era da lista de prendas. Open Subtitles كنا أحضرنا لهم شيئا ليس من لائحة هداياهم
    Quanto mais cedo chegar à minha cadeira, mais cedo abro as prendas. Open Subtitles كلما أسرعت إلى مقعدي، كلما أسرعت إلى فتح هداياي
    Isto é o que acontece quando não fazemos lista de prendas. Open Subtitles انظر، هذا هو ما يحدث عندما لم تقم بتسجيل للهدايا.
    Por mais prendas que me dê, as ordens parecem-se desapropriadas. Open Subtitles إخضاعى للأوامر أمر غير لائق مهما كانت هداياك مذهلة
    Também abrem as nossas prendas e usam as nossas camisolas? Open Subtitles هل يفتحون هداياكم ويرتدون كنزاتكم أيضاً؟
    O milagre da vida, até trazem prendas. Open Subtitles اعجوبة الحياة ، الهداية التي يحضرها الناس.
    Então já és um homem rico com as tuas prendas? Open Subtitles هل انت برجل غني بحصولك على هدايا عيد الميلاد؟
    Como prendas para a sua "mulher troféu" vaidosa e burra. Open Subtitles كهدايا لمن دون جدوى له، زوجة الكأس البكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more