"que mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا أيضاً
        
    • شيئاً
        
    • أمراً
        
    • شيئا
        
    • ماذا أيضا
        
    • أمرًا
        
    • ماذا ايضا
        
    • ماذا أيضًا
        
    • أمرا
        
    • وماذا أيضاً
        
    • ماذا بعد
        
    • أكثر ما
        
    • ماذا ايضاً
        
    • شيئًا
        
    • أن أكثر
        
    Combate ao terrorismo. Boa escolha. Deixe-me ver Que mais. Open Subtitles مكافحة الإرهاب , إختيار جيد لنرى ماذا أيضاً
    No entanto está aqui, isso faz-me imaginar, o Que mais será que as Badlands têm à nossa espera? Open Subtitles بأي طريقة أتت هنا هذا يجعلك تتسائل نوع ما ماذا أيضاً في الاراضي الوعرة ينتظرنا ؟
    Sabes Que mais? É tão típico de ti dizeres algo desse género. Open Subtitles هل تعرفين أنه كان من المتوقع أن تقولي شيئاً مثل ذلك؟
    Esta é a edição matinal do Newsday de amanhã e queria mostrar-te uma coisa antes Que mais alguém saiba. Open Subtitles هذه الطبعة الاولية لأخبار الغد وأريد أن أريك شيئاً قبل أن يعلم أي شخص عنه ماذا حدث؟
    Sabes Que mais? Não é justo. O Andy precisa daquele dinheiro. Open Subtitles أتعلمين أمراً إن هذا غير عادل , فآندي يحتاج هذا المال كثيراً
    E o que aprendi desses anjos foi algo Que mais ninguém sabia. Open Subtitles وما تعلمته من هؤلاء الملائكة وكان شيئا لم يكن أحد يعرف.
    O teu sangue estava nele. Sabe o Que mais encontramos? Open Subtitles لقد كان دمك عليه أتعلم ماذا أيضا كان لديه؟
    É incrível ter sobrevivido tanto tempo, mas sabes Que mais? Open Subtitles عجيب أنّي احتملتها طيلة تلك المدّة لكن إليك أمرًا
    Talvez nos possas dizer Que mais Ela disse, Jacinta? Open Subtitles ربما أنتِ يمكنك أن تقولي لنا ماذا أيضاً قالت السيدة يا جاسنتا
    - Vais emagrecer. - E tu Que mais apostas, Basie? Open Subtitles ستفقد الكثير من وزنك - علي ماذا أيضاً ستراهن؟
    Essa pequena aventureira só quer o teu dinheiro o teu império editorial e Deus sabe o Que mais. Open Subtitles ودار نشره الهائلة، ويعلم الله ماذا أيضاً.
    Sabes Que mais, esquece a bebida. Vamos fazer uma loucura. Open Subtitles في الواقع, اتعرف ماذا انسى السراب لنفعل شيئاً مجنون
    Milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o Que mais para destruir do que criar. Open Subtitles ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع
    Podes ao menos dizer-me o Que mais sabes sobre o corpo? Open Subtitles أيمكنك علي الأقل أن تخبريني عندما تعرفي شيئاً بشأن الجثة؟
    Sabes Que mais? Um piquenique é perfeito. Open Subtitles حسناً أتعلم أظن فكرة النزهة أمراً رائعاً
    Mas sabes Que mais, vou ser honesto contigo. Open Subtitles و لكن أتدرين أمراً ؟ ، على أن أكون أميناً معك
    - Vai ser divertido. Anda. Quando eu era miúdo, era disto Que mais gostava. Open Subtitles سيكون أمراً ممتعاً كانت هذه لعبتي المفضلة بطفولتي
    Essa preocupação absurda com seios foi o que... mais me estarreceu neste país desgraçado. Open Subtitles في كل الأوقات التي قضيتها في هذا البلد البائس هناك شيئا واحدا أرعبني هو موضوع تكبير الصدور
    Estou certo que há suficientes pessoas divorciadas nesta sala para conhecerem a hostilidade, a revolta, quem sabe Que mais. TED يوجد هنا، و أنا متأكد، ما يكفى من المطلقين فى هذه القاعة لكى تعلموا العدائية، الغضب، ومن يعلم ماذا أيضا.
    E sabes Que mais? Não consigo deixar de pensar que se não nos tivéssemos intrometido, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة، لكن مجرد التفكير بأننا لو ابتعدنا عن طريقه، لما كان أمرًا من هذا قد حدث
    Não. Sou parente dele, mas não posso fazer isso. Que mais queres? Open Subtitles أنا قريبه،لكنّي لا أستطيع فعل ذلك ماذا ايضا افعله لاجلك ؟
    Fiz tudo o que me pediu. Que mais gostaria que eu fizesse? Open Subtitles لقد قمت بكل شيء طلبتيه ماذا أيضًا تريدني أن أقوم به؟
    Digamos, às 21h30? Não, não, sabes Que mais, rapaz, percebi que cometi um grande erro. Open Subtitles كلا، كلا، أتعلم أمرا يا بني أدركت أني اقترفت خطأ فظيعا
    Tudo o que diz pode ser verdade. Que mais? Open Subtitles كل ما تقوله من الممكن أن يكون حقيقى وماذا أيضاً ؟
    Poupar reguadas, mimar as crianças. Não mudou. Que mais? Open Subtitles إمنع كل ما قد يفسد الأطفال، لم تتغير أبداً، ماذا بعد ذلك، توحيد الزي ؟
    Por essa razão, como a voz é o som Que mais ouvimos ao longo da vida, ouvimo-la menos que outros sons. TED وبسبب ذلك، وبما أن صوتك هو أكثر ما تسمعه في حياتك، فإنك تسمعه بشكل أكثر انخفاضا من بقية الأصوات.
    Certo. Bem, já tínhamos chegado a essa conclusão. Que mais? Open Subtitles نعم , لقد فهمنا هذا , ماذا ايضاً ؟
    Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para Que mais ninguém seja esquecido. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    General, está dizendo Que mais da metade deles morrerá. Open Subtitles أنت تَقُولُ أن أكثر مِنْ نِصْف رجالي سيُقتَلون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more