"ressentimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضغينة
        
    • ضغائن
        
    • مشاعر قاسية
        
    • الضغينة
        
    • مشاعر سلبية
        
    • حقد
        
    • كراهية
        
    • أحقاد
        
    • مشاعر سيئة
        
    • ضغينه
        
    • استياء
        
    • مشاعر حادة
        
    • مشاعر قاسيه
        
    • حقداً
        
    • مشاعر سيئه
        
    Seja como for, fico contente por não haver ressentimentos. Open Subtitles بأيّة حال، يسرّني أنّه ليست هنالك ضغينة. البتّة.
    Mostrarei para você que não há ressentimentos... lhe farei outra xícara de chá. Open Subtitles روزي. ولكي اريك بانه ليس هناك اي ضغينة ساصنع لك كوب آخر من الشاي.
    Chefe, se escapar desta, não guarde ressentimentos. Open Subtitles . . يا زعيم, إذا تأذيت من هذا و أصبحت بخير . أتمنى أن لا تحمل أي ضغينة تجاهي
    Sem ressentimentos. Resolvido, sargento? Open Subtitles لا ضغائن بيننا هل يرضيك هذا ايها السيرجنت ؟
    Sabes o quê? Para te monstrar que não há ressentimentos... Open Subtitles دعنى اخبرك لأبين لك انه لا توجد بيننا اى ضغائن
    Ontem tivemos um pequeno desentendimento... e talvez ainda hajam ressentimentos. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا سوء فهم صَغير أمس. وهناك قَدْ يَكُونُ له مشاعر قاسية
    Espero que não haja ressentimentos com o teu par. Open Subtitles وأتمنى ألا توجد ضغينة بشأن موعدك أو ما شابه
    Eu sei que tentou, por isso, não há sem ressentimentos, certo? Open Subtitles أعلم أنكِ متعبة , لذا لا ضغينة , موافقة؟
    Pessoal assim tende a ter ressentimentos para com gente como eu. Open Subtitles رجلٌ مثله ، يحمل ضغينة معيّنة تجاه شخصِ مثلي
    Sem ressentimentos, vocês são bons clientes, e é por isso que não aponto isto a ninguém em particular, mas não vos deixo bater num homem até à morte nas minhas traseiras. Open Subtitles لا أريد أي مشاعر ضغينة أنتم أفضل الزبائن ولهذا لم أصوب هذا على أحد بالتحديد
    Estaria muito mais preocupado, se não soubesse por quanto tempo aquela miúda guarda ressentimentos. Open Subtitles لقد كنت لأغدو أكثر قلقاً إذا لم أكن أعلمَ كم سيطول الأمد لما تُكنه تلك الفتاة مِن ضغينة
    Não há ressentimentos, está bem? Open Subtitles بدون ضغينة صحيح؟ سوف تكتشف ذلك عندما تستيقظ
    Sem ressentimentos. Isso é a coisa mais importante. Open Subtitles ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن
    - Sem ressentimentos? - Estou de olho em você, Brigante. Open Subtitles لا ضغائن بيننا اليس كذلك- سنرى يا سيد بيرجانتي-
    Nada de ressentimentos pelo que aconteceu nas primárias... Open Subtitles في حال وجود أيّ ضغائن بسبب ما حدث خلال الإنتخبات الأولية
    Eu queria dizer-lhe que não há ressentimentos. Open Subtitles أردت إخبارك شخصيا بأنه ليس هناك مشاعر قاسية.
    Ninguém guarda ressentimentos tanto tempo. Open Subtitles لا يحمل أحداً هذه الضغينة طوال فترة كهذه
    Nós só queríamos deixar-te esta tarte de noz e dizer que esperamos que não haja ressentimentos. Open Subtitles حسناً، أردنا أن نأتي لكِ بفطيرة الجوز هذه ونقول أننا نأمل بعدم وجود مشاعر سلبية.
    Para poder estar aqui sem ressentimentos nem ego. Open Subtitles كي أكون حاضر بالكامل دون حقد أو كبرياء
    Mas não guardo ressentimentos nem procuro vingança. Open Subtitles لكنني لا أذكر أية كراهية و لا أسعى للانتقام
    Então, não há ressentimentos. Considere-me ao seu serviço. Open Subtitles إذاً لا أحقاد بيننا، اعتبرني في خدمتك
    A quem quiser desistir agora, eu prometo que não haverá ressentimentos e que voltará às funções normais. Open Subtitles أي واحد يريد أن ينسحب الآن أود أن أؤكد لكم لن تكون هناك مشاعر سيئة وسوف إعيدكم إلى الأعمال العادية
    Não há ressentimentos. Eu sei que me estavas só a testar. Open Subtitles هنالك لا مشاعر ضغينه انا كنت اعرف انك تختبرني
    Bem, certamente uma médica estabelecida não guardaria ressentimentos por uma nota recebida a mais de 10 anos atrás. Open Subtitles حسناً ، بالتأكيد لا يوجد طبيبة لديها استياء من تقدير سيء حصلت عليه منذ أكثر من 10 سنوات
    - Se há ressentimentos... Open Subtitles مرحبا (هارفي), اذا كانت ... هناك اي مشاعر حادة مع (دونا)
    Então, sem ressentimentos, não é? Open Subtitles حسناً ، بدون مشاعر قاسيه
    Era como se eu nem tivesse importância suficiente para guardar ressentimentos. Open Subtitles لقد كانت كأني لم أكن مهماً كفاية لكي تحمل حقداً ضدي.
    Então, não há ressentimentos por causa da tua dispensa? Open Subtitles إذا ما من مشاعر سيئه حيال ما مضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more