"resto das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقية
        
    • تبقى من
        
    • باقي
        
    • لبقية
        
    • بقيّة
        
    • تبقّى من
        
    • ببقية
        
    • ماتبقى من
        
    • الباقى من
        
    É aqui que vamos passar o resto das nossas vidas? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟
    A esperança hoje é um marco para o que Ele pode fazer no resto das vossas vidas se confiarem Nele. Open Subtitles أتمنى اليوم يكون حجر بداية الطريق .لما يستطيع الله أن يفعله فى بقية حياتنا لو وضعتم ثقتكم فيه
    Amanhã, tiro o resto das minhas coisas de sua casa. Open Subtitles سأخذ ما تبقى من أشيائى فى المنزل فى الغد.
    Vou mandar o resto das tuas coisas quando estiveres pronto. Open Subtitles سوف أقوم بإرسال باقي أشيائك حينما تكون مستعدًا، حسنًا؟
    Podemos viver como pescadores o resto das nossas vidas, numa ilha qualquer. Open Subtitles يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك, لبقية حياتنا على جزيرة ما
    Com o resto das carteiras e o que havia em caixa, já não se saíram nada mal? Open Subtitles والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين
    Tem que conseguir abrir o resto das portas precisamos desses motores auxiliares. Open Subtitles عليك أن تفتح بقية هذه الأبواب فنحن بحاجة لتلك المحركات المساعدة
    Amanhã volto para levar o resto das minhas coisas. Open Subtitles وبعدها سأرجع بشاحنة كبيرة غداً لأخذ بقية أغراضي
    Até lá, lutas ao amanhecer com o resto das putas reles. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، قاتل عند الفجر مع بقية الحثالة
    Desejo-lhe todo o sucesso em rastrear o resto das cabeças de bronze. Open Subtitles أتمنى لك التوفيق والنجاح في البحث عن بقية الرؤوس البرونزية المفقودة
    Fomos finalmente a um restaurante sem que ninguém nos gritasse e depois o resto das pessoas as aplaudisse. Open Subtitles نحن أخيرا ذهبنا إلى مطعم بدون أي شخص يصرخ علينا وبعد ذلك بقية المكان صفق لهم
    Talvez devesse... levar o resto das minhas coisas enquanto estou aqui. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن اخذ بقية اغراضي بينما أنا هنا
    Hoje é o primeiro dia do resto das nossas vidas. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول فى ما تبقى من حياتنا
    Angela e Steven se não derramarem uma gota será boa sorte para o resto das vossas vidas. Open Subtitles أنجيلا وستيفن إن لم تسكبا شيئاً فهذا فأل حسن لما تبقى من حياتكما
    Estamos todos interessados no futuro pois é lá que eu e você vamos passar o resto das nossas vidas. Open Subtitles جميعنا مهتمون بالمستقبل لأن هناك حيث سنمضي ما تبقى من حياتنا
    E se fôssemos ao seu congelador, encontraríamos o resto das cavalas lá. Open Subtitles وإذا نظرنا إلى البراد هل سنجد باقي السمك في المنزل ؟
    Agora porque não te sentas e envias o alarme a El Paso... e ao resto das povoações dos arredores e os avisas, certo? Open Subtitles لماذا لا تجلس و ترسل انذارا الى ال باسو و تنذر باقي المدن المحيطة
    Sendo assim, assumo... que o resto das suas funções corporais são normais? Open Subtitles حسنا, سنفترض هذا لكن باقي أعضاء جسدك عادية؟
    Dobrar. Vocês vão-se lembrar destas palavras para o resto das vossas vidas de cada vez que tirarem uma toalha de papel. TED نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية.
    Afinal de contas, não podemos passar o resto das nossas vidas no castelo. Open Subtitles مع ذلك، نحن لا نَستطيعُ الصَرْف بقيّة حياتِنا في القلعةِ.
    Resolvi arrumar o resto das coisas da tua mãe. Open Subtitles خطر لي أن أضع ما تبقّى من أشياء والدتك في المخزن.
    "Se puderem ficar com o resto das vossas emissões, "dentro das vossas fronteiras, "nós não teríamos problema. TED إذا كان بإمكانكم الاحتفاظ ببقية انبعاثاتكم داخل حدودكم، فلن يكون هناك إشكال.
    Olha como o início do resto das nossas vidas. Open Subtitles انظري لها على أنها بداية ماتبقى من حياتنا.
    O resto das tropas rebeldes estão do outro lado do rio. Open Subtitles الباقى من الثوار فى الجهة الأخرى من النهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more