Tenho alguns negócios aqui. Tenho vindo a esta reunião nas últimas semanas. | Open Subtitles | لدي بعض الأعمال هنا ، وأنا أحضر لهذا الإجتماع منذ أسبوعين |
Ainda Tenho alguns amigos no meio em que posso confiar. | Open Subtitles | ما زال لدي بعض الاصدقاء استطيع الثقة بهم باللعبه |
Eu Tenho alguns mapas antigos da Guerra Civil que valem muito. | Open Subtitles | لدي بعض الخرائط من الحرب الأهليّة سعرها أكثر من ذلك |
Não que eu tenha alguma coisa contra carpinteiras mas eu Tenho alguns quadros em casa que você pode achar desagradáveis. | Open Subtitles | فهمت، لا أعارض عمل النساء بمهنة النجارة لكن لديّ بعض الصور المعلقة التي قد تجدينها بغيضة أخلاقياً، وداعاً |
De facto, Tenho alguns exemplos, porque que melhor vingança do que mostrar a sua idiotice? | TED | وفي الواقع، لدى بعض الأمثلة، لأنه ما هو أفضل انتقام من توضيح غباءهم ؟ |
Tenho alguns ficheiros, mas estão bloqueados e provavelmente danificados. | Open Subtitles | لدي بعض الملفات لكنها مقفلة وقد تكون فاسدة |
Ainda Tenho alguns dentes. Porque não te aproximas mais um pouco? | Open Subtitles | لازال لدي بعض الأسنان ، لما لا تنخفض قليلاً ؟ |
Eu Tenho alguns pneus furados. Não vai dar para apanhá-las. | Open Subtitles | إسمعنب لدي بعض العجلات فارغة ولن أصل بالوقت المناسب |
Não sou muito popular, mas Tenho alguns bons amigos. | Open Subtitles | لست بشخص شعبي ولكن لدي بعض الأصدقاء الجيدين |
Tenho alguns dias de férias para tirar, e adoraria fazer uma viagem até Seattle e vasculhar alguns registos de adopção e ficheiros do tribunal. | Open Subtitles | لدي بعض أجازة في الأيام القادمة و أحب ان أقوم برحلة الى سياتل و أبحث في بعض سجلات التبني و ملفات المحاكم |
Até Tenho alguns contactos que talvez o surpreendam. | Open Subtitles | لدي بعض الإتصالات الملكية التي قد تفاجئك |
Tenho alguns testes de porosidade que quero mostrar-lhe. | Open Subtitles | لدي بعض إختبارات المسام أريد أن أريك إياها |
Tenho alguns sentimentos por ti, mas não me obrigues a dizer mais nada. | Open Subtitles | نعم، لدي بعض المشاعر تجاهك لكن لا تجعلني أقول أي شيء آخر |
Lamento, mas acabei de descobrir que Tenho alguns escrúpulos. | Open Subtitles | .آسف، لكن اكتشفت للتوّ أنّ لديّ بعض الوساوس |
Tenho alguns conhecimentos a partilhar, mas primeiro: um pouco de história. | TED | لديّ بعض الأفكار لمشاركتها، لكن أولًا: قليل من التاريخ. |
Agora se não se importar, Tenho alguns porcos para entregar. | Open Subtitles | الآن، إذا لم تمانع لديّ بعض الخنازير لتوصيلها |
Na verdade, meu Coronel, Tenho alguns projectos aqui. | Open Subtitles | فى الواقع ياسيدى , لدى بعض الخطط لإنجازها |
Tenho alguns amigos que ficariam encantados em saber que está aqui. | Open Subtitles | عندي بعض الأصدقاء الذين يودون رؤيتك. يمكنني أَن أُرسلهم. |
Bem o trabalho aqui nunca acaba mas acho que Tenho alguns. | Open Subtitles | حسننا العمل لا ينتهي هنا و لكني أعتقد أن لدي بضع دقائق |
Tenho alguns negócios em vista, mas já não facturo como antes. | Open Subtitles | لدي عدة أفتراضيات أعمل عليها لكنني لن أفعل ذلك بهذه الطريقة |
O meu maior segredo. Tal como a maioria de nós acho que Tenho alguns. | Open Subtitles | عن سري الاكبر فانا مثل أغلبتنا اعتقد ان لدي البعض منها |
Tenho alguns discos no meu quarto e ela só vai ver televisão então devíamos ir lá para cima. | Open Subtitles | أملك بعض أسطوانات الأغاني في غرفتي بالأعلى وهي ستشاهد التلفاز فحسب لذا علينا أن نصعد بالأعلى |
Ainda Tenho alguns amigos na central. | Open Subtitles | مازال لدىّ القليل من الأصدقاء داخل الأقسام |
Esplêndido, sim. Acho que Tenho alguns minutos para ouvir isso. | Open Subtitles | مذهل، أظنّ لديّ بضعة لحظات لسماعها |
Talvez. Tenho alguns assuntos para esclarecer antes. | Open Subtitles | ربما ، لديّ عدة أشياء أحتاج أن أوضحها أولاً |
Eu Tenho alguns amigos que vão ficar preocupados agora que a policia sabe que eu estou viva. | Open Subtitles | لديَّ بعض الأصدقاء، ولابد أنهم قلقين الآن بعدما علمت الشرطة أنني لازلت حية |
Acho que Tenho alguns dias antes que seja permanente. | Open Subtitles | أعتقد أمامي بضعة أيام قبل أن يظل مكوثه للأبد. |
Ainda Tenho alguns. | Open Subtitles | لا يزال عندي البعض منها |
Tenho alguns trunfos na manga. | Open Subtitles | يوجد عندي بضعة أوراق لألعب بها |