Não gosto de ser pequeno. Não gosto de ser um rato. | Open Subtitles | انا لا أحب كوني فأر أنا لا أحب كوني صغير |
Duvido que a jugular da vítima tenha sido cortada por um rato. | Open Subtitles | شعر أشك بأن وريد الوداجي الخاص بضحيتنا قطع بواسطة فأر المسك |
Se aquilo for um rato gigante, ele está em sarilhos. | Open Subtitles | إذا كان هذا فأر عملاق، فإنه يواجه مشكلة خطيرة |
Tom, há outra vez um rato. Põe o rato na rua! | Open Subtitles | توم، ذلك الفأر هنا ثانية اخرج ذلك الفأر خارج بيتنا |
Repito: um rato idoso que receba sangue jovem por circulação partilhada parece mais jovem e o seu cérebro funciona de forma mais jovem. | TED | وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل. |
Deve ter visto um rato e quer rasgá-lo ao meio. | Open Subtitles | من المحتمل أنه رأى فأرا يريد أن يمزقه نصفين. |
Este é um rato criado por Charles Vacanti da Universidade de Massachusetts. | TED | هذا فأر انشأه تشارلز فاكانتي من جامعة ماساتشوستس. |
O Stuxnet comportou-se como um rato de laboratório que não gostava do nosso queijo -- cheirava, mas não queria comer. | TED | ان دودة ستوكسنت كانت تتصرف كـ فأر المختبر الذي لا يحب الجبنة التي نقدمها له .. كان يشتم هذه الجبنة .. ولكنه لا يأكلها |
Vemos aqui um rato a tentar sair dum labirinto. | TED | ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة |
Esta sopa contém todos os núcleos que foram um dia o cérebro de um rato. | TED | يحتوي هذا الحساء على كل الأنوية التي كانت سابقاً دماغ فأر. |
E cientistas como a Joanne Webster mostraram que, se o Toxo apanhar uma ratazana ou um rato, transforma o roedor num míssil à procura de um gato. | TED | وبيّن علماء مثل جوان ويبستر أنه إذا دخلت التوكسو في فأر أو جرذ، فإنها تحول القارض إلى قذيفة تبحث عن قطة. |
Estamos a ver aqui os vasos sanguíneos no cérebro de um rato vivo. | TED | هنا، نتصور الأوعية الدموية في مخ فأر حي. |
Veem aqui uma secção do hipocampo de um rato que não tinha roda de corrida na gaiola. | TED | وهنا ترون مقطعا لحصين فأر لا يملك عجلة دوارة بقفصه. |
Agora veem uma secção do hipocampo de um rato que tinha uma roda de corrida na gaiola. | TED | والآن ترون مقطعا لحصين فأر يملك عجلة دوارة بقفصه. |
um rato regressa sempre para onde está o queijo. | Open Subtitles | الفأر يعود دائماً للمكان الذي توجد به الجبنة |
Sei que sou leonino, mas é mais fácil um rato entrar num castelo do que um leão. | Open Subtitles | أسمع، أعرف أنّي من برج الأسد، لكن ولوج الفأر إلى القلعة أسهل من ولوج الأسد. |
Lmagina que eu decido que quero ser um rato. | Open Subtitles | حسناً، فلنفترض أنني قررت أنني أرغب في أن أكون فأراً. |
Atira-se um rato para a serpente, ensina-se ela a caçar, a engolir a comida lentamente. | Open Subtitles | ضع فأراً مع أفعى لتعلمها كيف تصيد، لتبتلع وجبة كاملة |
Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. | TED | أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة |
Já viu alguma vez um rato saltar no ar? | Open Subtitles | هل رأيت جرذا يقفز في الهواء من قبل؟ |
Isto é o que acontece quando emboscam um rato. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تضعُ جرذاً في الزاوية. |
E não quero nem um rato vivo lá em cima! | Open Subtitles | أنا لا أريد حتى الفئران على قيد الحياة هناك |
Dou-lhe o meu fornecedor, mas não sou um rato. | Open Subtitles | سأعطيكما اسم المورد الخاص بي ولكني لستُ واشياً |
um rato é um pequeno animal peludo. Não é? | Open Subtitles | فار حيوان صغير مكسو بالفراء اليس كذلك؟ |
Vamos arranjar-lhe um rato e deixá-lo roer o cabrãozito. | Open Subtitles | لنحضر له فأرًا وندعه يمضغ ذلك الوغد الصغير. |
O Detective Delacroix diz que o tipo é um rato dos esgotos. | Open Subtitles | المحقق " ديلاكورس " يقول أن الرجل جرذي الموانئ |
Aqui está um rato. um rato tem cerca de 1000 vezes mais neurónios que uma mosca. | TED | هذه فأرة الخلايا العصبية للفأرة أكثر بـ 1,000 مرة من الذبابة |
Virá por ela, como um rato pelo queijo. | Open Subtitles | سيأتي من أجلها كما ينجذب الجرذ إلى الجبن. |
Senhores, alguém que eu achava ser de confiança... é um rato. | Open Subtitles | أيها السادة ، واحد منكم ظننت أنني أثق به .. هو واشٍ |
Isto é um pedido de desculpas de um rato, que fugiu há um ano, no meio do nosso casamento! | Open Subtitles | هذا عذر سيء لجرذ هرب قبل سنة في منتصف زفافنا |