"um rato" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فأر
        
    • الفأر
        
    • فأراً
        
    • فأرا
        
    • جرذا
        
    • جرذاً
        
    • الفئران
        
    • واشياً
        
    • فار
        
    • فأرًا
        
    • جرذي
        
    • فأرة
        
    • الجرذ
        
    • واشٍ
        
    • لجرذ
        
    Não gosto de ser pequeno. Não gosto de ser um rato. Open Subtitles انا لا أحب كوني فأر أنا لا أحب كوني صغير
    Duvido que a jugular da vítima tenha sido cortada por um rato. Open Subtitles شعر أشك بأن وريد الوداجي الخاص بضحيتنا قطع بواسطة فأر المسك
    Se aquilo for um rato gigante, ele está em sarilhos. Open Subtitles إذا كان هذا فأر عملاق، فإنه يواجه مشكلة خطيرة
    Tom, há outra vez um rato. Põe o rato na rua! Open Subtitles توم، ذلك الفأر هنا ثانية اخرج ذلك الفأر خارج بيتنا
    Repito: um rato idoso que receba sangue jovem por circulação partilhada parece mais jovem e o seu cérebro funciona de forma mais jovem. TED وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل.
    Deve ter visto um rato e quer rasgá-lo ao meio. Open Subtitles من المحتمل أنه رأى فأرا يريد أن يمزقه نصفين.
    Este é um rato criado por Charles Vacanti da Universidade de Massachusetts. TED هذا فأر انشأه تشارلز فاكانتي من جامعة ماساتشوستس.
    O Stuxnet comportou-se como um rato de laboratório que não gostava do nosso queijo -- cheirava, mas não queria comer. TED ان دودة ستوكسنت كانت تتصرف كـ فأر المختبر الذي لا يحب الجبنة التي نقدمها له .. كان يشتم هذه الجبنة .. ولكنه لا يأكلها
    Vemos aqui um rato a tentar sair dum labirinto. TED ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة
    Esta sopa contém todos os núcleos que foram um dia o cérebro de um rato. TED يحتوي هذا الحساء على كل الأنوية التي كانت سابقاً دماغ فأر.
    E cientistas como a Joanne Webster mostraram que, se o Toxo apanhar uma ratazana ou um rato, transforma o roedor num míssil à procura de um gato. TED وبيّن علماء مثل جوان ويبستر أنه إذا دخلت التوكسو في فأر أو جرذ، فإنها تحول القارض إلى قذيفة تبحث عن قطة.
    Estamos a ver aqui os vasos sanguíneos no cérebro de um rato vivo. TED هنا، نتصور الأوعية الدموية في مخ فأر حي.
    Veem aqui uma secção do hipocampo de um rato que não tinha roda de corrida na gaiola. TED وهنا ترون مقطعا لحصين فأر لا يملك عجلة دوارة بقفصه.
    Agora veem uma secção do hipocampo de um rato que tinha uma roda de corrida na gaiola. TED والآن ترون مقطعا لحصين فأر يملك عجلة دوارة بقفصه.
    um rato regressa sempre para onde está o queijo. Open Subtitles الفأر يعود دائماً للمكان الذي توجد به الجبنة
    Sei que sou leonino, mas é mais fácil um rato entrar num castelo do que um leão. Open Subtitles أسمع، أعرف أنّي من برج الأسد، لكن ولوج الفأر إلى القلعة أسهل من ولوج الأسد.
    Lmagina que eu decido que quero ser um rato. Open Subtitles حسناً، فلنفترض أنني قررت أنني أرغب في أن أكون فأراً.
    Atira-se um rato para a serpente, ensina-se ela a caçar, a engolir a comida lentamente. Open Subtitles ضع فأراً مع أفعى لتعلمها كيف تصيد، لتبتلع وجبة كاملة
    Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. TED أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة
    Já viu alguma vez um rato saltar no ar? Open Subtitles هل رأيت جرذا يقفز في الهواء من قبل؟
    Isto é o que acontece quando emboscam um rato. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تضعُ جرذاً في الزاوية.
    E não quero nem um rato vivo lá em cima! Open Subtitles أنا لا أريد حتى الفئران على قيد الحياة هناك
    Dou-lhe o meu fornecedor, mas não sou um rato. Open Subtitles سأعطيكما اسم المورد الخاص بي ولكني لستُ واشياً
    um rato é um pequeno animal peludo. Não é? Open Subtitles فار حيوان صغير مكسو بالفراء اليس كذلك؟
    Vamos arranjar-lhe um rato e deixá-lo roer o cabrãozito. Open Subtitles لنحضر له فأرًا وندعه يمضغ ذلك الوغد الصغير.
    O Detective Delacroix diz que o tipo é um rato dos esgotos. Open Subtitles المحقق " ديلاكورس " يقول أن الرجل جرذي الموانئ
    Aqui está um rato. um rato tem cerca de 1000 vezes mais neurónios que uma mosca. TED هذه فأرة الخلايا العصبية للفأرة أكثر بـ 1,000 مرة من الذبابة
    Virá por ela, como um rato pelo queijo. Open Subtitles سيأتي من أجلها كما ينجذب الجرذ إلى الجبن.
    Senhores, alguém que eu achava ser de confiança... é um rato. Open Subtitles أيها السادة ، واحد منكم ظننت أنني أثق به .. هو واشٍ
    Isto é um pedido de desculpas de um rato, que fugiu há um ano, no meio do nosso casamento! Open Subtitles هذا عذر سيء لجرذ هرب قبل سنة في منتصف زفافنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more