"kontrol altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت السيطرة
        
    • تحت السيطره
        
    • تحت السّيطرة
        
    • تحت التحكم
        
    • تحت سيطرتنا
        
    • تسيطر
        
    • تحت المراقبة
        
    • يتحكم
        
    • السيطرة على
        
    • اسيطر على
        
    • أننا نسيطر
        
    • السيطرة عليه
        
    • التحكم في
        
    • تحت سيطرتي
        
    • قيد السيطرة
        
    Aslında, bilirsiniz, biz burada her şeyi kontrol altında tutmuyor değiliz, ama... Open Subtitles حسنا تعرف لا نحتاج أي شيء كل شيء تحت السيطرة هنا لكن
    Her şeyin kontrol altında olduğu konusunda rahatlatacağım. Anlaşıldı mı? Open Subtitles وسأحاول ان اطمئنهم ان الامور مازالت تحت السيطرة ، مفهوم
    Her şey kontrol altında, sadece biraz daha zaman lazım. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة أنا فقط احتاج المزيد من الوقت
    Sadece yatağına geri dön büyük anne. Herşey kontrol altında. Open Subtitles فقط عودي إلى النوم يا جدتي, كل شيء تحت السيطرة
    Bu operasyon devam ediyor. Herşey kontrol altında. Open Subtitles هذه العمليه تتقدم للامام وكل شىء تحت السيطره
    Yangını söndürün! kontrol altında, General. Size ihtiyacımız olursa haber veririrm. Open Subtitles أوقفوا اطلاق النار إنه تحت السّيطرة جنرال سأخبرك لو احتاج الأمر
    Nefretle dolu olduğumu ama bunu kontrol altında tutabildiğimi söylerdi. Open Subtitles قال بأنني مليء بالكراهية ولكن يمكن أن تبقى تحت السيطرة
    Gittiğinden beri biraz hengâme oldu. Ama şimdi kontrol altında. Open Subtitles القليل من الاضطرابات منذ رحيلك، لكن الوضع تحت السيطرة الآن
    Bunlar kötüye giden bir salgının işaretleri, kontrol altında olan bir salgının değil. TED وأولئك مؤشر على أن تفشي هذا الوباء سيذهب إلى ما هو أسوأ، وأنه ليس مجرد وباء تحت السيطرة.
    Her şey yolunda Bayan Wilberforce. Her şey kontrol altında, hoşça kalın. Open Subtitles كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة.
    Eğer kontrol altında tutarsak ve tekrar bağlanmazsak Open Subtitles إن ابقيناه تحت السيطرة ولا نصل لحد الإدمان عليه
    Şu çocukları kontrol altında tutamadın mı? Open Subtitles الا يمكنك أن تبقى هؤلاء الأطفال تحت السيطرة ؟
    İçeri girmeni ve herşeyin kontrol altında olup olmadığına bakmanı istiyorum. Open Subtitles اُريدك أن تذهبى بالداخل . لتُرين ما إذا كان كل شىء تحت السيطرة
    Anladın mı? kontrol altında tutulmam gerekiyor. kontrol altında olmayı seviyorum. Open Subtitles يجب أن أكون تحت السيطرة أحب أن أكون تحت السيطرة
    Bak, hiç endişe etme. Her şey kontrol altında. Open Subtitles إسمع ، لاتقلق على أي شيء كل شي تحت السيطرة
    Durumu kontrol altında tutmaya çabalıyorum. Panik çıkmasına izin veremem. Open Subtitles أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا أريد منك خلق هذه الهيستريا
    Her şey acınası derecede kontrol altında. Open Subtitles معنا كل شىء . فالامر تحت السيطرة . هذا مثير للشفقة
    Resmi biraz ayarlamam gerekti ama şimdi kontrol altında. Open Subtitles كان على أن أقوم بتغيير الصورة قليلا ولكن كل شىء تحت السيطرة
    Reklam girdik. - O sümükle dolu küçük kafanı .hiçbir şeye takma. Her şey kontrol altında. Open Subtitles إياك أن تقلق يا ذا الرأس المليء بالمخاط، كل شيء تحت السيطرة
    Her şey kontrol altında, Şerif. Siz keyfinize bakabilirsiniz. Open Subtitles كل شىء تحت السيطره ايها العمده ، اعد بندقيتك الى وضع الامان
    3.kat kontrol altında. Open Subtitles الفريق، شقّة طابقِ ثالثةِ سي . تحت السّيطرة
    Sürüngen 1 , her şey kontrol altında. Open Subtitles :تقرير من المحاربون 1 كلّ شيء تحت التحكم
    Bazı zenci liderler, beyaz adam'a her şey yolunda diyor, her şey kontrol altında. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    Büyük ihtimalle vücudunuz her an kanserleşiyor. Ama vücudunuzda bu durumu kontrol altında tutacak çok fazla savunma sistemi de var. TED و يحتمل أن أجسامكم تسرطن كل الوقت. لكن هناك أنظمة كثيرة في أجسامكم التي تسيطر عليها.
    Mekânı kontrol altında tutacağımızı biliyor. Open Subtitles هو يعلم بأننا سنقوم بوضع هذا المكان تحت المراقبة هو يعلم أنك تفعل ذلك وفقا لكتاب التعليمات
    Buna rağmen, sığınaktaki kompleksleri devamlı kontrol altında tuttuğunu biliyoruz. Open Subtitles بأي حال , نحن نعلم أنه يتحكم بما تبقى من القبو
    Ama deneyler her zaman kontrol altında değildi ve felaketler yaşandı. TED ولكن لم تتم السيطرة على التجارب دومًا، وحدثت الكوارث.
    Bana, ilişkiyi kontrol altında alıp biraz daha ileri adımlara geçmezsem onu kaybedebileceğimi söylediğini sanmıştım. Open Subtitles نعم , ظننت انها قالت لي اذا لم اسيطر على العلاقة و اتقدم سأخسرها.
    Seratonin seviyelerini de kontrol altında tutuyoruz. Open Subtitles اضافة أننا نسيطر بحذر على مستوى السيروتونين عندهم
    Jeoloji Merkezi'nin emirleri böyle. Onu kontrol altında tutmak istiyorlar. Open Subtitles هيئة المسح الجيولوجى تريد أن تضمن السيطرة عليه
    Tüm girişler biyometrik teknoloji ve RFID tanımlı kartlarla kontrol altında tutuluyor. Open Subtitles يتم التحكم في كل المداخل بواسطة القياسات البيولوجية و بطاقات الدخول المشفرة
    Benim için bu, kontrol altında kalamayacak bir sürü şey varken benim kontrolümde olan ve kontrolüm altında kalabilen bir şeydi. TED بالنسبة لي، كان ذلك أمر في وسعي فعله وإبقائه تحت سيطرتي عكس العديد من الأشياء الأخرى.
    Güçlerimi kontrol altında tutmak için zen yapmaya çalışırken kendimi yine S.L.'de buluyorum. Open Subtitles -عظيم . حاولت القيام بـ (زن) لإبقاء قدراتي قيد السيطرة فقط لأجد نفسي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more