"konuşmak istiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نريد التحدث
        
    • نود التحدث
        
    • نريد أن نتحدث
        
    • نود الحديث
        
    • نريد التحدّث
        
    • نريد الحديث
        
    • نودّ التحدّث
        
    • نريد أن نتكلم
        
    • نرغب بالتحدث
        
    • ان نتحدث
        
    • نودّ التحدث
        
    • نريد ان نتكلم
        
    • نُريد التحدّث
        
    • نحتاج التحدث إلى
        
    • أردنا التحدث
        
    Senin iyiliğin için umarım buradadır... çünkü onunla gerçekten konuşmak istiyoruz. Open Subtitles حسناً ,اتمنى لاجلك ان يكون هنا لاننا حقاً نريد التحدث معه
    Hey, kadın, seninle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles ايتها السيدة نحن نريد التحدث اليكي اخرجي من عندك
    Almadığımız pasta hakkında, sizinle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نحن نريد التحدث معك بشأن الكعكة التي لم يتم أخذها
    Bay Marc, bunların hepsi çok yaratıcı ama sizinle yarışma hakkında konuşmak istiyoruz. Open Subtitles سيد ماركس، هذا رآئع وكل شيء لكننا حقاً نود التحدث بشأن الحرب
    Seninle konuşmak istiyoruz. konuşmak istiyoruz dedim, göt! Open Subtitles ـ نريد أن نتحدث معك ـ قلت أننا نريد أن نتحدث أيها الأحمق
    Bonjour (İyi günler) Mösyö Stonor. Madam Renauld'yla konuşmak istiyoruz. Open Subtitles صباح الخير سيدى من فضلك, نود الحديث الى مدام رينو
    Burada olan bir şey hakkında seninle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles كلا بي بي نريد التحدث لك بشيئ ما لقد حدث لكلينا شيئ في مطعمِكَ
    Christian'la temas kuran ruhla konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نريد التحدث مع الروح التي تأتي إلى كريستيان
    Christian'la temas kuran ruhla konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نريد التحدث مع الروح التي تأتي إلى كريستيان
    - Tutarlı ya da değil yine de onunla konuşmak istiyoruz. Söyleyebileceğin başka bir şey var mı? Open Subtitles لازلنا نريد التحدث معه هل هناك شيئاً آخر تود إخبارنا به ؟
    FBI. Sizinle sadece konuşmak istiyoruz. Open Subtitles هاى ، نحن من الاف بى اى نريد التحدث معك فقط
    Otursana, dostum. Seninle biraz konuşmak istiyoruz. Open Subtitles لمَ لا تجلس يا صديقي، نحن نريد التحدث معك قليلًا
    Eski hastalarınızdan ikisi hakkında sizinle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نحن نود التحدث إليك بشأن اثنين من مرضاك السابقين
    Sadece onla konuşmak istiyoruz. Senle bir problemimiz yok. Open Subtitles نود التحدث معها فحسب يا رجل، ليس لدينا مشكلة معك
    Sadece konuşmak istiyoruz. Birkaç sorumuz var sonra ne yapıyorsan ona devam edebilirsin. Open Subtitles نود التحدث إليك وطرح بعض الأسئلة وسنتركك لتكمل ما كنت تفعله
    Sizinle Seth Davis'le olan ilişkiniz hakkında konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نتحدث معك بشان علاقتك مع سيث ديفيس
    Lavon, eğer ilgilenirsen baban ve ben, seninle özel konuşmak istiyoruz. Open Subtitles لافون، إذا كنت لا تمانع والدك وأنا نود الحديث معك على إنفراد
    Biz seninle konuşmak istiyoruz. Yardımın gerekiyor. Open Subtitles نريد التحدّث إليكَ فحسب نحن بحاجة لمساعدتك
    her yanın kuzenle kaynıyor kardinal bu nedenle seninle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles يا كاردينال لديك الكثير من الأقارب لهذا السبب نريد الحديث معك
    Yerini biliyorsanız, bahisçisiyle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نودّ التحدّث إلى مراهنه، إذا كنتِ تعرفين أين هو
    konuşmak istiyoruz. Seni alıncaya kadar bizi bırakmayacaklar. Open Subtitles نريد أن نتكلم معك.الكلمة هي إنهم لن يتركوننا نخرج من هنا حتى يحصلوا عليك
    Eğer mümkünse sağdıçla konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نحن نرغب بالتحدث مع رجل البريد إذا كان ممكنا
    Ekibimiz Quantico, Virginia'dan buraya geldi, çünkü seninle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك
    Her şey iyi olacak. Onunla sadece konuşmak istiyoruz. Sorun yok. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام، نودّ التحدث إليهِ ، و حسب.
    Sadece konuşmak istiyoruz. Konuşmak, ha? Open Subtitles لا احد يعبث مع اي احد نحن فقط نريد ان نتكلم
    Bir çiftliğin yakınında işlenen cinayetler hakkında konuşmak istiyoruz. Open Subtitles نُريد التحدّث عن بعض جرائم القتل في مزرعة قريبة.
    Boston Polisi patronunuzla konuşmak istiyoruz . Open Subtitles قسم شرطة (بوسطن) نحتاج التحدث إلى المالك
    Hayır hayır... Aslında seninle önemli bir şey hakkında konuşmak istiyoruz. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، في الواقع أردنا التحدث إليك، وهو أمر مهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more