"kullanıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نستخدم
        
    • نستعمل
        
    • نستخدمها
        
    • استخدمنا
        
    • نستعملها
        
    • سنستخدم
        
    • نستغل
        
    • نَستعملُ
        
    • نستخدمهم
        
    • نستعمله
        
    • نستعملهم
        
    • سنستعمل
        
    • ونستخدم
        
    • استخدام
        
    • ونستعمل
        
    Kanvastaki boyalar gibi sezgilerinizi kullanıyoruz, ama şimdi sadece iki tane. TED نحن نستخدم حواسكم كألوان للوحة زيتية، لكن اثنين فقط حتي الآن.
    Artık herhangi bir karar verirken bilgisayar kullanıyoruz, üstelik yeni kararlar alırken bile. TED نحن نستخدم الألة لنتخذ كل أنواع القرارات، ولكن ايضاً الأنواع الجديدة من القرارات.
    İnsanı iyi olduğu şey için kullanıyoruz: Farkındalık, algı ve karar verme. TED نحن نستخدم البشر فيما هم جيدون فيه: الوعي و الإدراك واتخاذ القررات،
    Biliyorsunuz biz PVC kullanıyoruz. Telleri yalıtım için PVC ile kaplıyoruz. TED تعلمون أننا نستعمل البلاستيك. و نغمد الأسلاك بالبلاستيك من أجل عزلها.
    Beni yanlış anlamayın, bize büyük fayda sağladıkları için dijital platformları kullanıyoruz. TED والآن لا تسيئوا فهمي، نحن نستخدم المنصات الرقمية لأنها تزودنا بفائدة كبيرة.
    Çünkü hepimiz üretim ve dizayn için kalkülüs araçları kullanıyoruz. TED ذلك لأننا جميعا نستخدم أدوات حساب التفاضل والتكامل للتصنيع والتصميم.
    Biz günümüzde kalp için kullanılan kalp pili teknolojisini kullanıyoruz. TED نستخدم تكنولوجية تنظيم ضربات قلب والرجفان الحالية و المستخدمة للقلب.
    Bir ya da iki milyon kancası olan misinalar kullanıyoruz. TED نستخدم خطوط طويلة والتي تمتلك مليون او مليونين صنارة صيد
    Bu durumda hücrelerine kayıp geni getirmesi için bir fare retrovirüsü kullanıyoruz. Open Subtitles و نحن نستخدم فيروس عكسى من جسم فأر لتزويد خلاياك بالجين المفقود
    Homie, düşünüyordum da, bu televizyonu, çok uzun zamandır kullanıyoruz. Open Subtitles هومي.. كنت أفكر نحن نستخدم هذا التلفاز منذ زمن طويل
    Mağaradaki ilk araştırmamız için minicik, profesyonel olmayan bir kamera donanımı kullanıyoruz. Open Subtitles هذا هو أول إكتشافاتنا في الكهف طلبوا منا أن نستخدم كاميرا صغيرة
    Zetsu kullanıyoruz, büyük bir hata yapmadığımız sürece bizi fark etmemeleri lazım. Open Subtitles نحن نستخدم ''الزيتسو''، لذا فلن يكشفانا إلّا إذا حدث شيء سيّء بحقّ.
    Bu günlerde Kuzeyde ve Güneyde farklı Korece mi kullanıyoruz? Open Subtitles هل نستخدم لغة كورية مختلفة في الشمال والجنوب هذه الأيام؟
    Stres bozukluğu olan paranoyak bir eski askeri, seri katile yem olarak kullanıyoruz. Open Subtitles نحن نستخدم محارب مصاب بجنون العظمة مع أضطراربات ما بعد الصدمة كطعم للسفاح.
    Bildiğiniz üzere hipoalerjenik lastik ve tıbbi kullanıma uygun silikon kullanıyoruz. Open Subtitles تعلمون، نحن نستخدم مطاطًا مضاد للحساسية، نستخدم سيلكون من النوع الطبي.
    Ama vücudumuzun hemen her yerinde yetişkin kök hücreler var. Biz bunları, benim alanımda kemik iliği naklinde kullanıyoruz. Geron, daha geçen yıl insan embriyonik kök hücrelerini TED لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة
    Hücresel Yapı Merkezi'ndeki arkadaşlarla ve Ulusal Bilim Vakfı'nın yardımıyla stentoru yemekteki ve sudaki atıkları tespit etmek için kullanıyoruz bence bu harika. TED مع أصدقائنا في مركز البنيات الخلوية ومساعدة المؤسسة الوطنية للعلوم، نستعمل الستنتور لاستشعار وجود تلوث في الغذاء والماء وهو في رأيي أمر مثير.
    Bunları cahilliği arttırmak, daha üst seviyede bir cahilliğe erişmek amacıyla kullanıyoruz. TED نحن نستخدمها لصناعة جهل أفضل، وإن شئتم، لابتكار جهل ذو جودة عالية.
    Yaptığımız aslında şuydu, biyomalzemeleri bir köprü gibi kullanıyoruz böylece organdaki hücreler adeta köprü üzerinde yürür gibi gidiyorlar, ve oradaki boşluğu doldurarak o dokunun yenilenmesini sağlıyorlar. TED ما فعلناه في الواقع كان أننا استخدمنا الخامة الحيوية كجسر لتتمكن خلايا العضو من عبور هذا الجسر، إذا أردتم القول، لتعمل على ملء الفراغ وتجدد هذا النسيج.
    Bu deyimi mühendislik ve nöroloji alanlarında sinyali bozan rasgele bir sesten bahsederken kullanıyoruz. TED نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة.
    Emekli vatandaşları kullanıyoruz, toplumun yüzde 25'ini oluşturup, kimsenin artık istemediği bilgiye sahip olanlar. TED و سنستخدم كبار السن من المواطنين، الذين يشكلون 25 في المئة من مجمل السكان المتمتعين بحكمة عفى عليها الزمن.
    Tekrar ediyorum, biz bir yerde çevremizdeki dünyayı kendi tasarım çözümlerimiz için kullanıyoruz. TED مرة أخرى ، نحن نوعاً ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا.
    Bekle, zamanda yolculuk için kötü sihir kullanıyoruz. Open Subtitles الإنتظار، نحن نَستعملُ السحر السيئ لتَوقيت السفرِ.
    Zaten onları her zaman kullanıyoruz. TED نحن نستخدمهم بالفعل في حياتنا اليوميّة،
    Biri cep telefonu, her gün kullanıyoruz. TED أولهما الهاتف الخلوي، و الذي نستعمله يومياً.
    Uh umûmi ziyâretçi eksikliğinden dolayı genellikle mutfaktaki masanın ayağını dengelemek için kullanıyoruz. Open Subtitles نظراً للنقص العام للزوار عادةً نستعملهم لتزيين مائدة المطبخ
    Şimdi baylar, bu gösteri için ürününüz gibi göstermek için un kullanıyoruz. Open Subtitles والآن يا سادتي، من أجل هذا العرض، سنستعمل طحيناً ليحاكي بضاعتكم.
    Bu kutudan çıkmak ve diğerlerine ulaşmak için kelimeler ve iletişimi kullanıyoruz. TED ونستخدم كلمات للتواصل لكي نكسر هذا الصندوق ونتواصل مع الآخرين
    Daha sonra zaten laboratuvar raporunda olan bu bilgiyi kullanıyoruz. TED ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات والتي موجودة في التقرير الاعتيادي
    Neonu ekliyoruz, pastelleri ekliyoruz ve yeni malzemeleri kullanıyoruz. TED نضيف النيون ونضيف الباستيل ونستعمل مواد جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more