"mesajını aldım" - Translation from Turkish to Arabic

    • وصلتني رسالتك
        
    • تلقيت رسالتك
        
    • حصلت على رسالتك
        
    • تلقيتُ رسالتك
        
    • وصلتني رسالتكِ
        
    • تلقيتُ رسالتكِ
        
    • وصلتنى رسالتك
        
    • حَصلتُ على رسالتِكَ
        
    • استلمت رسالتك
        
    • تلقّيت رسالتك
        
    • تلقيت رسالتكِ
        
    • سمعت رسالتك
        
    • حَصلتُ على نَصِّكَ
        
    • حصل على رسالتك
        
    • حصلت على النص الخاص بك
        
    Mezuniyetime gelemeyeceğin Mesajını aldım. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك بأنك لن تأتي إلى حفلةِ تخرجي.
    -Dün akşam seni aradım. -Biliyorum Mesajını aldım. Open Subtitles ــ لقد أتصلت بك الليلة الماضية ــ أنا أعرف وصلتني رسالتك
    Anne, Mesajını aldım ama izninle burada ne yaptığını öğrenebilir miyim? Open Subtitles أمّي، تلقيت رسالتك ولكن لو لا تمانعين سؤالي، ماذا تفعلين هنا؟
    Hematokrit seviyesini her 15'te bir kontrol edin. Jack Mesajını aldım. Neler oluyor? Open Subtitles كل هذا سيظهر خلال ال24ساعة القادمة تلقيت رسالتك يا جاك ماذا يحدث ؟
    Kendimden iğrendim ve bu sabah üzgündüm ve sonra Mesajını aldım çok mutlu oldum. Open Subtitles وفى هذا الصباح انزعجت ثم بعد ذلك حصلت على رسالتك وكنت سعيد
    Merhaba. Mesajını aldım. Open Subtitles مرحبا , لقد وصلتني رسالتك احد المضيفات مرضت
    Lana Mesajını aldım. Open Subtitles لانا وصلتني رسالتك ما الأمر العاجل أعرف بالشكوى التي قدمها ليونيل لوثر ضدك
    Mesajını aldım ve yola çıktım, tamam mı? Open Subtitles وصلتني رسالتك وأنا قادم في الطريق إلى هناك ، حسنا ؟
    Hey, Todd, şey, Mesajını aldım, 12:00 iyidir, parkın oradaki köprüde buluşuyoruz Bekle. Open Subtitles مرحبا تود, لقد وصلتني رسالتك الساعة الثانية عشر جيده اذاً ساقابلك علي الجسر بقرب المنتزه
    Ama Mesajını aldım ve buradayım. Open Subtitles كنت هناك ولكن وصلتني رسالتك ، لذا أنا هنا
    Mesajını aldım. Cloak ve Dagger gibi değil miyiz? Open Subtitles وصلتني رسالتك أليس كل هذا مثل العباءة والخنجر؟
    Mesajını aldım. Fotoğraflar içinse, onları JPEG formatında kaydetmiştim. Open Subtitles تلقيت رسالتك ,لو هذا بشأن الصور فأنا قمت بفك شفرتها
    Mesajını aldım. Toplantıdan önce beni görmek istemişsin. Open Subtitles تلقيت رسالتك التي تقول أنك أردت رؤيتي قبل بداية الجلسة
    Selam, dostum, Az önce Mesajını aldım. Ne oldu? Open Subtitles مرحبًا يا رجل ، تلقيت رسالتك للتو ما الأمر ؟
    - Mesajını aldım. - Gelmiyorum diyerek ne demek istedin? Open Subtitles حصلت على رسالتك, ما الذي تعنينه بأنكِ لن تحضرين إلى عرض فيلمي؟
    Tatlım, Mesajını aldım. Köpek hamile demek? Open Subtitles عزيزتي, حصلت على رسالتك إذاً الكلبة حامل؟
    Eve dönebileceğimizi söyleyen Mesajını aldım. Open Subtitles تلقيتُ رسالتك أنّه مسموح لي بالعودة إلى منزلي
    Mesajını aldım ve yola çıktım, tamam mı? Open Subtitles وصلتني رسالتكِ ، وأنا في طريقي إلى هناك ، حسناً ؟
    Mesajını aldım. Pasaportunla her şey yolunda gitti mi? Open Subtitles تلقيتُ رسالتكِ أسارت الأمور بشكل جيّد مع جواز سفركِ؟
    Hey, Joey, şu boş eve seninle gelmemi İstediğini söylediğin Mesajını aldım. Open Subtitles جوى, لقد وصلتنى رسالتك بخصوص أن أذهب معك لذلك البيت المعروض للبيع
    Üvey babamla ilgili Mesajını aldım. Open Subtitles حَصلتُ على رسالتِكَ حول زوجِ أمّي.
    Ve bilmeni isterim ki Mesajını aldım daha az Boggle ve daha çok Bingo istiyorsun. Open Subtitles وأريدك أن تعلم من أني استلمت رسالتك فانت تريد التقليل من لعبت بوجول والإكثار من لعبة البينجو
    Mesajını aldım. Ama seninle aynı fikirde olmadığımı söylemeliyim. Open Subtitles حسناً, لقد تلقّيت رسالتك, لكن عليَّ القول أنني لا أوافقكِ.
    Selam. Mesajını aldım. Ve bir piliç arıyoruz sanmıştım. Open Subtitles مرحبًا، لقد تلقيت رسالتكِ وظننت أننا نبحث عن فتاة
    Mesajını aldım. Silverhöjd'de misin? Open Subtitles لقد سمعت رسالتك هل أنت في سيلفرهود؟
    Mesajını aldım. Open Subtitles حَصلتُ على نَصِّكَ.
    Mesajını aldım. Open Subtitles حصل على رسالتك.
    Hayatım Mesajını aldım. Open Subtitles طفل، حصلت على النص الخاص بك. أوه، فاتني لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more