"söylediğin gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما قلت
        
    • كما تقول
        
    • كما قلتِ
        
    • مثلما قلت
        
    • كما أخبرتني
        
    • كما قُلت
        
    • كما قلتي
        
    • مثلما قلتي
        
    • كما اخبرتني
        
    • كما تقولين
        
    • كما طلبت
        
    • كما قلتى
        
    • وكما قلتِ
        
    • كما فعلت
        
    • كما أشرت
        
    Vermek zorundayım. Söylediğin gibi, Peter. "Ve bunu Papa söylüyor!" Open Subtitles يتحتم علي ذلك ، كما قلت بيتر انا البابا المختل
    Penceresi olmayan bir yere gitmeliydim. Bu sayede Söylediğin gibi çipi çıkarabilirdim. Open Subtitles كان علي الذهاب حيث لا توجد نوافذ كي اْنزع الشريحة كما قلت
    Penceresi olmayan bir yere gitmeliydim. Bu sayede Söylediğin gibi çipi çıkarabilirdim. Open Subtitles كان علي الذهاب حيث لا توجد نوافذ كي اْنزع الشريحة كما قلت
    Senin de Söylediğin gibi olumlu olmak önemlidir, değil mi? Open Subtitles من المهم أن تظل إيجابياً كما تقول ، أليس كذلك؟
    Bir gün dönebilir. Dönmeyecek. Senin de Söylediğin gibi, benden başka kimsen yok. Open Subtitles لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ
    Söylediğin gibi birinin beni sevmesi için başka biriymiş gibi davranmama gerek yok. Open Subtitles مثلما قلت يا صديقي. لا أحتاج للتظاهر بأنني شخص آخر لكي يحبني شخص آخر.
    First Lady, yeminli görevlerinden senin Söylediğin gibi asla kaçınmadı. Open Subtitles السيدة الولى ليس لديها واجبات مقسم عليها لتتجنبها كما قلت
    Söylediğin gibi bu bir ağır suç. Onu polislere bildirmeyecek misin? Open Subtitles كما قلت إنها جنحة أليس من المفترض أن تبلغِ الشرطة ؟
    Sözünü ettiğin taksiyi son ara sırasında saat tam 11:00'den önce Covent Garden'ın dışında bulduk, tam Söylediğin gibi. Open Subtitles لقد وجدنا التاكسى الذى اقلّ راكبين فى ليلة حفل الأوبرا اثناء الأستراحة من حديقة كوفنت قبل الحادية عشر كما قلت تماما
    Senin Söylediğin gibi 10 binlik desteler halinde. Open Subtitles جعلتها على شكل حزم، الواحدة بها 10،000 كما قلت لي
    Gidip babamı oraya getirmek, Söylediğin gibi çok cesurca bir hareketti. Open Subtitles اذهب لاحضر والدى هذه شجاعه بالغه كما قلت
    Çünkü, burada yok burada var. Söylediğin gibi burada hepimiz kardeşiz. Hoşumuza gitsin, ya da gitmesin. Open Subtitles ليست هنا، إنها في الداخل كما قلت كلنا إخوة، سواء راقنا ذلك أم لا
    Beni yakıp, sonrada gömmüşsün gibi olacak, aynı teypte Söylediğin gibi. Open Subtitles ولا تنسي البنزين سيبدو الأمر وكأنك حرقت و دفنت جسدي كما قلت بالضبط في الشريط المسجّل
    Em, müzik işi tıpkı Söylediğin gibi yürüdü. Open Subtitles إيميت , أنني أخبرك أن مجال الموسيقى قد ازدهر تماما كما قلت
    Haritanın gerisi tıpkı Söylediğin gibi aktarım dizisiymiş, baba ve hepsi burada. Open Subtitles لقد كانت سلسلة إبدال موضع كما قلت تماماً
    Senin de bazen Söylediğin gibi hayat o kadar basit değil. Open Subtitles حسناً ، كما تقول ، أحيانا الحياة لا تكون بهذه البساطة
    Bu sadece anne olmakla alakalı değil geçen hafta senin de Söylediğin gibi aynı zamanda o mükemmel tabloyu istiyorsun. Open Subtitles الأمر لكِ ليس أن تكوني أماً وحسب كما قلتِ الأسبوع الماضي أردتِ أيضاً الحصول على الصورة المثالية
    Tıpkı Söylediğin gibi, baba, çok şey yaşadık. Open Subtitles حسناً .. مثلما قلت يا أبى لقد مررنا كلنا بالكثير
    Noel partisini ya da kapalı otoparkta yaşananları Söylediğin gibi mi? Open Subtitles أجل كما أخبرتني عن حفلة الميلاد او ماذا عن موقف السيارات
    Bunu yaparsan Söylediğin gibi sonsuza kadar Kızıl Orman'da yaşayabiliriz. Open Subtitles افعلها.. وسنستطيع العيش للأبد في الغابة الحمراء كما قُلت.
    Dün gece Söylediğin gibi işler biraz karıştı. Open Subtitles نعم .. كما قلتي البارحة ، أصبحت الأمور فوضوية
    Tek söylediğim şey Baze'in senin Söylediğin gibi sana karşı dürüst olmasını düşündüğümdü. Open Subtitles كل ما قلته أني أعتقد أن على بايز أن يكون صريح معك مثلما قلتي
    Evet ama Söylediğin gibi yakında ayrılıyoruz. Open Subtitles نعم ، ولكن نحن سنرحل قريبآ , كما اخبرتني
    'Söylediğin gibi eski Qin. Bilgili birisin. Open Subtitles كين المبكرة، كما تقولين أنت حسنة الإطلاع جداً
    Ayrıca istediğin şeyi almış oldun. Bana Söylediğin gibi dışarı çıktım işte. Open Subtitles إلى جانب، لقد حصلت على ما تُريد خرجت إلى المدينة كما طلبت.
    Ama alıcı orta yaşlı bir adamdı, Söylediğin gibi bir kadın değil. Open Subtitles والمشترى رجل فى منتصف العمر وليس سيدة كما قلتى
    Söylediğin gibi kötü duygulardan kurtulacağım. Open Subtitles وكما قلتِ سوف أشرح عواطفي السيئة.
    Küçükken, yanından ilk kez ayrılacağım zaman bana Söylediğin gibi. Open Subtitles كما فعلت حين كنت صبياً قبل أن أتركك لأول مرة
    Pek çok kez Söylediğin gibi ben kıdemsiz saha ajanıyım. Open Subtitles حسناً, كما أشرت عدة مرات فأنا عميل ميداني مبتديء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more