"söyledin mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل أخبرت
        
    • هل قلت
        
    • هل أخبرتِ
        
    • هل أخبرته
        
    • هل أخبرتها
        
    • هل أخبرتهم
        
    • هل أخبرتي
        
    • هل اخبرت
        
    • هل قلتِ
        
    • هل أخبرتيه
        
    • أأخبرت
        
    • هل اخبرته
        
    • هل قلتي
        
    • هل اخبرتها
        
    • هل أخبرتَ
        
    Korra'ya nasıl ayrıldığınızı ve sonra o karanlık ruhların saldırısına uğrayıp ortadan kaybolmuşken Asami ile çıkmaya başladığını söyledin mi? Open Subtitles لذا هل أخبرت كورا في النهاية بشأن كيف أنتما يارفاق أنفصلتما وثم أنت نوعا ما بدأت تواعد آسامي بينما كانت
    11. hücredeki adama Peder Dyer'a olanları söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرت الرجل في الغرفة 11 بما حدث للأب داير
    Necronomicon'u yerinden aldığın zaman, kelimeleri söyledin mi? Open Subtitles عندما رفعت الكتاب من مكانه هل قلت الكلمات ؟
    Kitty'e şirket işinin... benim yapabileceğim tek iş olduğunu söyledin mi hiç? Open Subtitles هل أخبرتِ كيتي بأن مجال الأعمال هو كل ما أستطيع فعله ؟
    Oh, sen rahip olmadan önce bizim çıktığımızı söyledin mi? Open Subtitles أوه هل أخبرته أننا كتا نتواعد قبل أن تصبح قسيساً؟
    Ona etrafta onu olduğu gibi sevecek pekçok erkek olduğunu söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرتها أن كل الأولاد الرائعين بالخارج سوف يعجبون بها لشخصها ؟
    Yönetime çocukların doğruları duymak istediğini söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرت لوحتك أن الأطفال يريدون سماع الحقيقة ؟
    Doktora kolunu yatakta zıplarken kırdığını söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرت الطبيب أنك كسرته خلال قفزك علي السرير ؟
    -Hiç kimseye burada olmadığımı söyledin mi? -Hayır, uyuduğunu sanıyorlar. Open Subtitles ـ هل أخبرت أحداً أننى كنت بالخارج ـ كلاّ ،إنهم يعتقدون أنك نائم
    Resimlerin farklı olduğunu birine söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرت أحد من قبل أن ملمس الرسومات التوضيحية مختلف؟
    Necronomicon'u yerinden aldığın zaman, kelimeleri söyledin mi? Open Subtitles عندما رفعت الكتاب من مكانه هل قلت الكلمات ؟
    Polislere metal tadının beni öğürttüğünü söyledin mi? Open Subtitles هل قلت للشرطة كم مذاق المعدن فى فمى يجعلنى أتقيأ؟
    Bütün gerçekleri söyledin mi? Open Subtitles هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟
    Annene evinizde bir kez çıplak bir "abla" gördüğünü söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرتِ أمكِ من قبل أنكِ رأيتِ امرأة عارية في المنزل؟
    Bu sabah çocuklara bir şey söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرتِ هؤلاء الأطفال بشيء هذا الصباح ؟
    Törpüyü yatağa kimin koyduğunu söyledin mi ona? Open Subtitles إسمع يا فتى، هل أخبرته من وضع الأداة في الفراش؟
    Ona karın olduğunu söyledin mi yoksa bu senin onu avlamana engel mi olur? Open Subtitles هل أخبرتها أنك متزوج أم أن هذا يعيق أسلوبك في جذب النساء؟
    Şartlı tahliye olduğunu söyledin mi onlara? Open Subtitles هل أخبرتهم بأنّك في فترة الإفراج المشروط؟
    Naomi'ye söyledin mi? bundan sonra bahane yok. Aman Tanrım 911 i ara Open Subtitles هل أخبرتي ناعومي بعد؟ لامزيد من الأعذار أوه ، يا إلهي
    Catherine'e annemin Romaya gittiğini, beni yasallaştırmak istediğini söyledin mi? Open Subtitles هل اخبرت كاثرين بأن امي قد خاطبت روما بشأن تشريعي؟
    Sen bayağı karışık erkek arkadaşına onun hakkında neler hissettiğini söyledin mi? Open Subtitles و هل قلتِ لحبيبك السابق المعقّد جدّاً ما هو شعوركِ تجاهه ؟
    Linda, seninle konuşmalıyım. Ona bir şey söyledin mi? Open Subtitles الو ليندا يجب ان أتحدث اليكى هل أخبرتيه باى شىء بعد الان ؟
    Başkana ne konuşmak istediğimi söyledin mi? Open Subtitles أأخبرت الرئيس بمَ أود أن أناقشه بصدده؟
    Tamam, onun erkek arkadaşın olmasını istediğini söyledin mi? Open Subtitles هل اخبرته انك تريديه ان يكون كصديقك او ماشابه ؟
    Onlar varken kafa vuramayacağımızı söyledin mi? Open Subtitles هل هل قلتي لهم ان لايمكنكي ان تضعي رأسك داخل هذه الاشياء انا فعلت.
    Ona röportajlar için ekstra para alacağını söyledin mi? Open Subtitles هل اخبرتها انه سيكون هناك مقابل اضافى بالنسبه للمقابلات الصحفيه
    Bulduklarını Oliver'a söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرتَ أوليفر عن الأشياء التي وجدتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more