"sonra ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثم ماذا
        
    • وماذا بعد
        
    • وبعدها ماذا
        
    • بعدها ماذا
        
    • و ماذا
        
    • وبعد ذلك ماذا
        
    • إذن ماذا
        
    • ماذا بعدها
        
    • بعد ذلك ماذا
        
    • وماذا بعدها
        
    • ماذا بعد ذلك
        
    • بعد ما
        
    • إذاً ماذا
        
    • وبعدها مالذي
        
    • و بعد
        
    Yani bahçeden geçip, bahçeye açılan kapıya kadar geldiniz, Sonra ne oldu? Open Subtitles إذن فقد أتيتِ عبر الحديقة وتوجهتِ خلال النوافذ الفرنسية ثم ماذا حصل؟
    Diyelim ki Afgan ovalarını geçtik. Sonra ne geliyor? Open Subtitles و إفترض أننا عبرنا السهول الأفغانية ، ثم ماذا ؟
    - Sonra ne olacak? Open Subtitles لا أدرى ، ربما علينا أن نستدعيهم فحسب ثم ماذا ؟
    Sonra, küçüğüm? Sonra ne? Serseri, trençkot, kuşak Open Subtitles وماذا بعد ، وماذا بعد المتشرد ، المعطف ، الحزام
    - Beni kandırdı. Onu başka bir şekilde bulacağız. - Sonra ne olacak? Open Subtitles لقد خدعني , سنجده بطريقة ما وبعدها ماذا ؟
    Er ya da geç onun kim olduğunu anlamaya ki onlar ve Sonra ne, değil mi? Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سيعرفون من هو ، و بعدها ماذا ، هاه ؟
    Yani onu koridorda durduruyorsun, bilgileri ediniyor ve Sonra ne oluyor? Open Subtitles ستواجهينه بالرواق ؟ وسيأخذ المعلومات ثم ماذا ؟
    Sonra ne olacak ? Open Subtitles أو رجاله في الولايات المتحدة ثم ماذا سيحدث؟
    Sonra ne yapacağına karar verene kadar ölmüş numarası yaptın. Open Subtitles ثم ماذا ؟ ، تظاهرت بأنك ميت إلى أن تعرف ما عليك فعله
    Sonra güvenimi kazanıp senin peşine düştü. Sonra ne oldu? Open Subtitles ثم جاء إليكِ بعدما إكتسب ثقتي به ثم ماذا حدث ؟
    Brian teklifini yaptı, sana yüzüğü verdi, peki Sonra ne oldu? Open Subtitles أقترح بريان أعطاكِ الخاتم . ثم ماذا حدث ؟
    Diyelim ki her şeyi başlatan atışı senin yaptığını kimse öğrenmedi ve karşılıklı birbirlerini temizlediler, Sonra ne olacak? Open Subtitles لن يكتشف أحد أنك أشعلت الفتيل ثم يمسحو بعضهم عن سطح الأرض ثم ماذا ؟
    Peki, yakında sokaklar suçlulardan temizlenecek ondan Sonra ne olacak peki? Open Subtitles يا إلهي، الشوارع ستكون خالية بوقت قصير ثم ماذا سيفعل؟
    Tamam, konuştunuz, Sonra ne oldu? Open Subtitles حسنا .. أنتم يا رجال تحدثتم و من ثم ماذا ؟
    Diyelim gidip kazandın, Sonra ne olacak? Open Subtitles فلنقل أنكِ تنافستِ، وحصلتِ على المركز الأول. وماذا بعد ذلك؟
    Diyelim ki süslendin, onunla buluştun. Sonra ne olacak? Open Subtitles ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟
    Taksiye pisuvar konulması hakkında bir şeyler düşünmüştüm ama Sonra ne oldu? Open Subtitles حسناً، كانت لي فكرة الحصول على سيارة أجرة للتبول لكن بعدها ماذا حدث ؟
    Ve Sonra ne mi yaptık? Sizin gibi güzel insanlarla tanıştık ve onlar bizi Hamptons'a davet ettiler. TED و ماذا نفعل اذا؟ حسنا تعرفت على أشخاص لطيفين مثلكم، ودعونا إلى الـهامبتونز.
    - Böylece jeoloji eğitimi aldım. - Sonra ne oldu? Open Subtitles لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض وبعد ذلك ماذا حدث؟
    Tanıdığım bir kız utancından yüzüne bir ay boyunca allık sürmedi. Sonra ne oldu? Open Subtitles . أعرف فتاة لم تفارقها حُمرة الخجل لمدة شهر إذن ماذا قال ؟
    Polisler her an binanın etrafına sarabilir, Sonra ne olacak? Open Subtitles الشرطة سيكونون في جميع أنحاء هذا المكان بوقت قصير، ماذا بعدها ؟
    Peki ondan Sonra ne yaptım, genelde kim bir buluş yapar ya da patent alırsa hemen nakde çevirmek ister. TED بعد ذلك ماذا عملت عادة اي شخص يملك براءة اختراع او اختراع يرغب فورا بتصنيعه، يحوله الى هذا
    Diyelim ki bunu yaptım, Sonra ne olacak? Open Subtitles نفترض أنني فعلت ذلك, وماذا بعدها
    Tamam, buldum. Ondan Sonra ne vardı? Open Subtitles حسناً, فهمت, حسناً ماذا بعد ذلك مرة آخرى؟
    Evet, bunu çoktan biliyoruz. Bilmediğimiz şey ise; onunla karşılaştıktan Sonra ne yaptığın. Open Subtitles أجل، ذلك صحيح، ما لا نعلمه ما الذي حدث بعد ما كنت تتعقّبه
    Öyleyse amiloid plaklar kritik noktaya ulaştıktan Sonra ne olur? TED إذاً ماذا يحدث عندما تتراكم صفائح الأميلويد إلى أن تصل نقطة التحول؟
    Sonra ne oldu? Open Subtitles وبعدها مالذي حدث ؟
    Bu adamı teşhis ettikten Sonra ne yapmak için emir aldınız? Open Subtitles و بعد أن حددت هذا الرجل ألديك مزيد من الترتيبات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more