"yıllarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • السنوات
        
    • السنين
        
    • لسنوات
        
    • للسنوات
        
    • السّنوات
        
    • العقود
        
    • الأعوام
        
    • بسنوات
        
    • بضع سنوات
        
    • سنواتي
        
    • خلال سنوات
        
    • خلال العام
        
    • بالسنوات
        
    • في سنوات
        
    • العام الذي كانت
        
    Ipsos MORI son yıllarda bu anketlerini dünya çapında genişletti. TED وسعت إيبسوس موري المسح في السنوات الأخيرة ليكون حول العالم.
    Geçen tüm şu yıllarda, bir toplum içinde yaşıyormuşum, haberim yok. Open Subtitles كل تلك السنوات كنت أعيش داخل مجتمع، لم تكن لدي فكرة
    Bir şeyler sezmeye başlamıştık ki sonraki yıllarda daha net algıladık. Open Subtitles وكنا مكسوري الخاطر بدأنا إدراك شيء فهمناه بوضوح في السنوات اللاحقة
    Bazı yıllarda Teksas'ta yaklaşık 40 kişiyi infaz ettik ve bu sayı geçtiğimiz 15 yıl içerisinde önemli bir düşüş göstermedi. TED في بعض السنين في تكساس، قمنا بإعدام مايزيد عن 40 شخص، وهذا العدد لم يتناقص بصورة واضحة خلال ال15 عام المنصرمة
    Son yıllarda bir sağlık merkezine dönüştürülmüş, şiddetle tavsiye ediliyor! Open Subtitles فى السنوات الأخيرة, يُعتبر منتجع نقاهة عظيم يوصى به بشدة
    Dostum, yanlış anlama, ama son yıllarda çok dandik filmler yaptın. Open Subtitles يارجل، بدون مخالفة، لكنك جعلت بعض الكريهين في السنوات القليلة الماضية
    Tanıştığımızdan beri özellikle son yıllarda bana hep hayat yaşamaya değer, derdin. Open Subtitles منذ أن التقينا، وفي السنوات الأخيرة على وجه التحديد، ما فتئت تخبرني،
    Son yıllarda, Kuran'ın yakıldığı ya da sayısızlık yapıldığı birçok olay yaşanmıştır. Open Subtitles في السنوات الأخيرة كان هناك حالات عديدة حيث حُرق القرآن أَو دُنّس
    Ülkesinden kaçtı ve son yıllarda çok nadiren halkın karşısına çıktı. Open Subtitles رحل عن البلاد وظهوره للعامة كان نادراً للغاية في السنوات الأخيرة
    Önümüzdeki ay ve yıllarda böyle işler daha çok olacak. Open Subtitles سيكون ثمة المزيد من ذلك في الاشهر و السنوات المقبلة
    Kaçınız geçtiğimiz yıllarda kendini Orta Doğu sorunu hakkında kaygı duyarken buldu ve ne yapılabilir diye merak ederken? TED من منكم في السنوات الاخيرة وجد نفسه قلقاً حقاً حيال الشرق الاوسط وفكر في مقاربة للحل ؟
    O yıllarda çok başarılıydım. TED وكنت ناجحًا بالجمع في السنوات الأولى للمشروع.
    Geçen son yıllarda, gerçekten düşünmek için fazla zamanım olmadı. TED على مدى السنوات الماضية لم يكن لدي الوقت لكي افكر كثيراً ..
    Ve asıl trajedi ise şuydu: kayıtlara göre hasta önceki yıllarda dört ya da beş farklı sağlık kurumunda muayene edilmişti. TED وكانت المصيبة الحقيقية عندما نظرنا إلى سجلاتها, فقد تم الكشف عليها في أربعة أو خمسة مؤسسات طبية أخرى خلال السنوات السابقة.
    Son yıllarda daha güçlü kripto yapmak için kuantum etkisini kullanmayı inceleyen artan miktarda araştırmalar bulunmaktadır. TED هناك هياكل بحثية تُبنى خلال السنوات الأخيرة تستكشف قدرة استعمال التأثيرات الكمية لجعل التشفير أقوى.
    Onlarla görüştüğüm tüm o yıllarda, bana en beter günlerimizden daha fazlası olduğumuzu öğrettiler. TED بعد كل السنين التي قضيتها أتحدث إليهم، علموني أنهم ليسوا أكبر مشاكلنا.
    Adımlarında oldukça dikkatli, çünkü geçtiğimiz yıllarda birkaç düşüşü arkadaşlarından artık utanmasına sebep oldu. TED إنه حذر جداً في خطواته، إذ أن حوادث سقوط متعددة عبر السنين سببت له إحراجاً بين أصدقائه.
    Asya tipi koleranın kaynağından dışarı yayılma eğiliminde... son yıllarda önemli artış görüldü. Open Subtitles لسنوات عديدة أظهرت الكوليرا الاسيوية امكانية ملحوظة للانتشار خارج مصدرها
    Johnny geçtiğimiz yıllarda sana adam gibi kardeşlik yapamadığım için üzgünüm. Open Subtitles انت , جوني؟ أنا اسف كوني كنتُ اخاً سيئاً للسنوات الماضية
    Birçok erkek, özellikle de ilk yıllarda bunu yapardı. Open Subtitles معظم الرجال كانوا سيفعلون خاصّة في السّنوات المبكّرة
    Son yıllarda, dükkan-sınıf uygulamasını destekleyen maddi kaynaklar tamamen kesilmiş bulunuyor. TED و في العقود الأخيرة, الكثير من التمويلات للدروس الحرفية اختفت تماما.
    Çağdaş aşkla ilgili bu gözlem ışığında gelecek yıllarda sevgiyi, aşkı nasıl düşünebiliriz? TED وفي ضوء هذه الرؤية للحب المُعاصر كيف ستكون نظرتنا للحب في الأعوام القادمة؟
    Peki benden önceki yıllarda doğan büyük kardeşlerimi hiç gördün mü? Open Subtitles وهل لم تعرف قط أخوتى الكبار المولودين قبلى بسنوات ؟
    O yıllarda ya yeni bir ülke vardı... ya da öğrenecek yeni bir dil böylece... Open Subtitles كل بضع سنوات, كنا في بلاد جديدة... أو كان هناك لغة جديدة لنتعلّمها..
    Ben kazandığım her senti hak ettim, ve toplum hizmetinde geçirdiğim yıllarda adaleti asla engellemedim. Open Subtitles جنيت كل سنت وفي كل سنواتي من الحياة العامة لم أعرقل العدالة أبداً
    Kara delikleri çalıştığım yıllarda en umulmadık keşiflerden bir tanesi kara deliğin mükemmel bir şekilde kara olamayacağıydı. Open Subtitles خلال سنوات دراستى للثقوب السوداء أحد أقل الأكتشافات توقعاً كان أن الثقب الأسود لا يمكن أن يكون أسود تماماً
    Baskın olacağı noktaya yöneliyor tam ortada - önceki yıllarda zaptetmişti burayı. Open Subtitles توجه للمنطقة المهيمنة التي كان يشغلها خلال العام السابق في المنتصف تماما
    - Zenginlik tecrübelerde genç bayan,zenginlik geçen yıllarda Open Subtitles ثرى فى الخبره , مدموزيل ثرى بالسنوات ,وازيد فى الثراء تلك اللحظه
    Bu inanıyorum ki önümüzdeki yıllarda politikaları etkileyecek. TED سيقوم هذا بالتأثير على السياسة، كما أعتقد في سنوات لاحقة.
    İyi olduğu yıllarda bile çalışamıyordu. Open Subtitles حتى في العام الذي كانت صحته جيدة لم يمكنه العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more