"yoluna girecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون بخير
        
    • يرام
        
    • سيكون على مايرام
        
    • يُرام
        
    • سيصبح بخير
        
    • سنكون بخير
        
    • ستكونين بخير
        
    • سَيَكُونُ بخير
        
    • سوف تتحسن
        
    • سيكون علي مايرام
        
    • سوف يكون بخير
        
    • سيصبح مايرام
        
    • ستتحسن
        
    • تكون بخير
        
    • سينجح في النهاية
        
    Kendimi çok kötü hissediyorum şu anda ve kollarına atlayıp her şey yoluna girecek diyerek beni sallamanı istemeliyim ama böyle hissetmiyorum. Open Subtitles أشعر بسوء الآن , و لم يكن يجب علي اسقط على ذراعيكي و ادعكي تعانقينني و تخبرينني أن كل شيء سيكون بخير
    Annen artık yanında ve her şey yoluna girecek, tamam mı? Open Subtitles والدتك هنا الآن وكل شيء سيكون بخير ، اليس كذلك ؟
    Normal, tatlı, yakışıklı kendin olursan her şey yoluna girecek. Open Subtitles فقط كن كما أنت، رائع، جذاب .وكل شئ سيكون بخير
    Merak etme, Butch. Her şey yoluna girecek. Hadi uyu. Open Subtitles لا تقلق بوتش.كل شىء سيصبح على ما يرام اخلد للنوم
    Yakında yumurtalarını bırakacak. Çatlayacaklar ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles عما قريب ستضع بيضها وسيفقس وسيكون كل شيء كما يرام.
    Her şey yoluna girecek diyorum sana -Her şey yoluna girecek. Open Subtitles ،عندما أخبرك أنّ كل شيئ سيكون على مايرام سيكون على مايرام
    Bir kaç dakika içinde benim için her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق
    Yakında evleneceksin, o zaman her şey yoluna girecek. Open Subtitles ستتزوجين قريباً وكل شيء سيكون بخير حينها
    Her şey yoluna girecek. koltuğunuza dönmenize yardım edeceğiz. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير. سوف نساعدك للعودة إلى مقعدك.
    Yardım etmelerine izin ver. Her şey yoluna girecek. Söz veriyorum! Open Subtitles أستمعى ,دعيهم يساعدونكى إننى أوعدك إن كل شئ سيكون بخير
    Merak etme bebeğim her şey yoluna girecek... Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي كل شيء سيكون بخير أبي
    her şey yoluna girecek, fakat apartmanda kalmalısın. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير ولكن ابقى فى الشقة,هل تفهمنى؟
    Sadece bize bu arada nerede olduğunu bildir yeter. Herşey yoluna girecek. Open Subtitles دعنا فقط نعرف مكانك طوال الوقت وكل شىء سيكون على ما يرام.
    Her şey yoluna girecek. Sadece bir elektrik yangını, tamam mı? Open Subtitles سيسير كل شيء على ما يرام إنها نار كهربائية، أليس كذلك؟
    Ama bunu belgeledik, her şey yoluna girecek, tamam mı? Open Subtitles لكن قمنا بتوثيق ذلك سيكون كل شئ على ما يرام
    Şu an korkmuş olduğunu biliyorum, ama her şey yoluna girecek. Open Subtitles أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام
    Ama merak etme, sahile vardığımızda her şey yoluna girecek. Open Subtitles حينما نعود إلى الشاطئ كلّ شيئ سيكون على ما يرام
    Siren seslerini duyduğun zaman, her şey yoluna girecek dedim. Tanrım. Open Subtitles وما أن يسمع الصافرة حتي يكون كل شيء على ما يرام
    Merak etme, anneciğin burada ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles لكن لا تقلقى، والدتكِ هنا وكل شئ سيكون على مايرام
    Tek yapman gereken onu bana vermek. Böylece her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل ما عليك هو إعطائي إياه وكل شيء سيكون على ما يُرام
    Karısı ona merak etme bebeğim diyordu, her şey yoluna girecek. Open Subtitles والزوجة قالت له لا تقلق عزيزي كل شئ سيصبح بخير لأن
    Maaşımı almayı bekliyorum. İki hafta sonra her şey yoluna girecek. Open Subtitles على الإنتظار لصكّي القادم خلال إسبوعين سنكون بخير
    - Beraber uçak kazası geçirdiler. - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles ــ لقد كانتا معاً في حادث تحطّم الطائرة ــ ستكونين بخير
    - Eğer plana sadık kalırsak, herşey yoluna girecek Open Subtitles إذا بقينا هادئين وتمسكناُ بالخطةِ , كُلّ شيء سَيَكُونُ بخير
    İşler yoluna girecek tamam mı? Open Subtitles انظرى , الامور سوف تتحسن حسناً ؟
    Sadece ara ve konuş. Her şey yoluna girecek tamam mı? Open Subtitles فقط اتصل بها , تحدث إليها وكل شئ سيكون علي مايرام
    Ve bunu yapanı bulacağız. Söz. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles وسنجد من جعله يفعل هذا, أنا اعدك كل شيء سوف يكون بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح مايرام
    Her şey yoluna girecek. Söz veriyorum. Open Subtitles الأمور ستتحسن قريبًا، أعدك بذلك.
    Üzgünüm Brian, her şey yoluna girecek. Birkaç gün bekle sadece... Open Subtitles (آسف، سوف تكون بخير (بريان سأعود بعد بضعة أيام هون عليك
    Her şey yoluna girecek çünkü bunu hak ediyorsunuz. Open Subtitles كل شيء سينجح في النهاية لأنكم تستحقون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more