ويكيبيديا

    "ע" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich
        
    ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen. UN وقد وجهت اهتمام الدول الأعضاء إلى هذا الأمر على مدى سنوات عديدة.
    ich habe die Hohe Kommissarin gebeten, innerhalb von 60 Tagen einen Aktionsplan vorzulegen. UN وقد طلبت إلى المفوضة السامية تقديم خطة عمل في غضون 60 يوما.
    ich bin dabei, zu ermitteln, welche weiteren Kategorien von Informationen routinemäßig zugänglich gemacht werden könnten. UN وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية.
    Außerdem habe ich meinen Sonderbeauftragten größere Vollmachten erteilt und ein System integrierter Friedensmissionen eingeführt. UN وقمت أيضا بتخويل ممثلي الخاصين سلطة أكبر وإرساء نظام من عمليات السلام المتكاملة.
    ich begrüße diesen Bericht, der den Mitgliedstaaten bei ihrer weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes helfen soll, wenn sie sich dafür entscheiden. UN وأرحب بهذا التقرير المعد من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مواصلة نظرها في نهج وسيط، إن هي ارتأت ذلك.
    ich glaube, dass die Mitgliedstaaten feststellen werden, dass er uns in einigen der brennendsten Fragen des neuen Jahrhunderts einer Antwort näher bringt. UN وأعتقد أن الدول الأعضاء ستجد أنه يقرّبنا كثيرا من إيجاد إجابات لبعض المسائل التي تثير نقاشا حاميا في القرن الجديد.
    ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren. UN وإني أدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على هذا الصك القانوني البالغ الأهمية.
    ich halte weitere Schritte in diese Richtung für erforderlich, nicht nur um Individualrechte zu schützen, sondern auch um die Wirksamkeit der Sanktionen aufrechtzuerhalten. UN وأعتقد أن من الضروري إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، لا لحماية حقوق الأفراد فحسب، بل وللحفاظ على فعالية الجزاءات.
    ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen. UN وأرحب بإتاحة الفرصة لي للاشتراك في حوار مفتوح ومستمر من أجل تلك الغاية.
    In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention. UN وأود في هذا التقرير أن أطرح مجالا ثالثا لإجراءات المنع، أي المنع العام.
    ich werde auch künftig weitere Möglichkeiten zur Konsolidierung und Gruppierung wiederkehrender Berichte ermitteln. UN وسأواصل أيضا تحديد فرص أخرى لتوحيد وإعادة تصنيف التقارير المتكررة إلى مجموعات.
    ich bin zuversichtlich, dass diese Maßnahmen in den kommenden Jahren Früchte tragen werden. UN وأنا على يقين من أن هذه التدابير ستؤتي ثمارها في السنوات المقبلة.
    ich erkläre außerdem feierlich und gelobe, die Pflichten zu beachten, die mir auf Grund des Personalstatuts und der Personalordnung obliegen. " UN “وكذلك أعلن وأعد رسميا أيضا بأن أحترم الالتزامات الملقاة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين”.
    Das ist die freundlichste Beschreibung, die ich für so etwas habe. TED وهذا الوصف هو الوصف الأكثر تهذيباً الذي أملكه لهذه المناطق
    ich kann Ihnen jedoch zumindest einen Eindruck davon geben, was ich als die nachhaltigste Theorie der Schönheit ansehe, die bisher existiert. TED ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي
    Und als er das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte. TED وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب
    Hier ist ein Foto von letztem Dienstag – vor weniger als einer Woche – und ich fahre auch morgen mit ihnen. TED هذه الصورة التقطتها الثلاثاء الماضي .. منذ اقل من اسبوع .. وسوف اذهب في جولة في الغد ايضا ..
    Was ich auch vermitteln möchte, ist, dass längst nicht alles verloren ist auf der Hohen See. TED ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار
    Angesichts all dessen und angesichts meines neurotischen Wesens, wie kann ich denn überhaupt schlafen? TED وبأخذ كل هذا بعين الاعتبار .. كيف يمكنني أن أنام قريرة العين ..
    Und ich bin einer dieser Manager. ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد