Lässt mich auflaufen, bringt den Deal in letzter Minute über die Bühne, haut mir "buona fortuna" um die Ohren, als ob er mir Gutes wünscht. | Open Subtitles | يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد |
Mein Vater schickte mich in letzter Minute in einem Raumschiff fort. | Open Subtitles | وضعني أبي في سفينة وأرسلني بعيداً في آخر لحظة |
Weißt du noch, wie sie es in letzter Minute wegen dir umgeändert haben? | Open Subtitles | ألا تتذكرين في آخر لحظة كيف غيرتي موعدكِ؟ |
Vegas, ich musste kurzfristig einen Klienten sehen. Wir sind alle gerade zurückgekommen. | Open Subtitles | فيغاس, كان لابد ألتقي عميلا, في آخر لحظة.جميعنا عدنا للتو. |
Tut mir leid, dass ich erst in letzter Sekunde kommen konnte. | Open Subtitles | أنا آسف على الإنتظار إلى آخر لحظة لكي أكون هناك |
Es hat sich im letzten Augenblick trotzdem ein Zeuge gefunden. | Open Subtitles | و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا |
Ich denke, ich kann sagen, dass Sie in der letzten Sekunde rausgebeamt wurden. | Open Subtitles | أفكر , بإمكانني صنع مشهد بصيغة الماضي ونقول أنه تم نقلكم شعاعياً في آخر لحظة |
Weißt du noch, wie sie es in letzter Minute wegen dir umgeändert haben? | Open Subtitles | ألا تتذكرين في آخر لحظة كيف غيرتي موعدكِ؟ |
Vor zwei Tagen hat Frau und Kinder versuchten die nach Arabien Bord eines Flugzeugs zu Saudi-Arabien, waren aber ein Visum in letzter Minute verwehrt. | Open Subtitles | قبل يومين الزوجة والطفلين حجزوا لطائرة متجه إلى السعودية لكن رفضت الفيزا في آخر لحظة |
Das war ja eine gewagte Entscheidung, in letzter Minute Ihre Idee zu nehmen. | Open Subtitles | يالها من قرار جريء في آخر لحظة باختيار فكرتك. فكرت بأن هذا ما يحتاجونه وأكثر. لن نعرف هذا أبدًا، أليس كذلك؟ |
Weil er jemanden in letzter Minute zwingt, Malcolm zum Treffpunkt zu schicken. | Open Subtitles | لأنه يسيطر على شخصاً ما في آخر لحظة كي يخبره أين يذهب |
Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren. | UN | وقد أداروا عمليات الاقتراع في كمبوديا وعاشوا وسط دوي الرصاص في الصومال، وتم إجلاؤهم في آخر لحظة من ليبريا، وتعودوا على قبول طلقات المدفعية كجزء من حياتهم اليومية في يوغوسلافيا السابقة. |
Wenn Mrs. Merrill mich zum Babysitten rief, selbst in letzter Minute... habe ich jedem abgesagt und bin zu euch herübergekommen. | Open Subtitles | إذا دعتني السيدة ميريل للقدوم ، حتى لو في آخر لحظة... ...كنت ألغي وعدي لأي كان وأجيء إلى منزلك بدلا من ذلك |
Howard Amis flog kurzfristig nach Vegas, er sollte in dem Haus mit Lisa sein. | Open Subtitles | هوارد ايمس ذهب لفيغاس في آخر لحظة كان مفترض أن يكون في المنزل مع ليزا |
Wir haben es sehr kurzfristig organisiert, es war schweinekalt draußen... | Open Subtitles | لقد أقمنا الجنازة في آخر لحظة والجو بارد حقا في الخارج |
Können Sie ihn fragen, warum er sie in letzter Sekunde ausgewechselt hat? Er sagt, er hat gehört, wie die Ballerina erklärte dass sie auf einer früheren Reise Flüchtlinge in den Kostümkörben gefangen hätten. | Open Subtitles | هل يمكن ان تسأله لماذا قام بالتغيير فى آخر لحظة ؟ يقول انه سمع الراقصة تصف كيف |
Die ändern in letzter Sekunde noch den Ort; das heißt, wir können uns nicht vorbereiten. | Open Subtitles | سوف يحددون المكان في آخر لحظة لذلك لا نستطيع أن نستعد لهم |
Wenn ich bis zum letzten Augenblick nicht daran glaube, werde ich niemals sterben. | Open Subtitles | وإذا لم أصدق حتى آخر لحظة فلن أموت أبداً |
Mit Infusionen und Druckverbänden werde ich Sie am Leben erhalten, bis zum letzten Augenblick. | Open Subtitles | سأبقيك على قيد الحياة باستخدام المحاليل الوريدية والمرقآت حتى آخر لحظة |
Warum ich jetzt frustriert bin, kommt daher, weil mein Klient mir sagte, ihm gefalle das Drehbuch, mich in Bewegung versetzte, um ihn reinzubringen, und sich dann in der letzten Sekunde zurückzog. | Open Subtitles | أن عميلي أخبرني أنه أحب السيناريو، ويدعني أباشر في الإجراءات ليتراجع في آخر لحظة |
Sie wollte Last-Minute shoppen. | Open Subtitles | هي في الخارج تقوم ببعض التسوق في آخر لحظة |
Es war das erste Thanksgiving, das Hannah mit mir verbringen wollte, und dann hat sie es sich im letzten Moment noch anders überlegt. | Open Subtitles | هذا أول عيد فصح وافقت ( هانا) أن تقضيه معي.. وفي آخر لحظة ، غيّرت رأيها |
Das ist wirklich wichtig. Sie können nicht einfach warten, während die anderen kämpfen und sich dann in der letzten Minute draufstürzen. | TED | وهو أمر مهمّ فعلا، إذ ليس بامكانك الانتظار الآخرين بينما يتصارعون ثمّ تحرّك إبهامك في آخر لحظة. |