Aber warst du nie auf einem anderen Etage? Noch nicht mal eine Etage tiefer? | Open Subtitles | لكنكِ لم تذهبي لأي طابق آخر من قبل ولا حتى الطوابق السفلية ؟ |
Chestnut und ich waren gerade dabei, einen anderen Menschen vom Obdachlosenheim auszuwählen. | Open Subtitles | كنّا أن والكستنائي على وشك أن نأخذ انسان آخر من الملجأ. |
Rate mal, wer als Letzter das Opfer gesehen hat? | Open Subtitles | هل تريد التخمين من يكون آخر من رأى الضحية؟ |
Jetzt muss sie ein Problem lösen, mit dem keine andere Pinguinart konfrontiert ist. | Open Subtitles | الآن عليها أن تعالج مشكلة لا يواجهها أي نوع آخر من البطاريق |
Die Tante kommt natürlich als Letzte. Sie ist heute unserer Ehrengast. | Open Subtitles | العمة الكبيرة هي آخر من يصل إنها ضيفتنا الغالية الليلة |
Ich habe ihn davon überzeugt, noch einen weiteren Architekten aus Portugal dazu zu holen: Alvaro Siza. | TED | وقد أقنعته بأن يدعني أحضر مهندساً آخر من البرتغال يدعى ألفارو سيزا |
Hey, wir denken uns was anderes aus. Es muss noch einen anderen Weg hier raus geben. | Open Subtitles | سنجد حلًّا آخر، لا بد من وجود مخرج آخر من هذا المكان. |
Dies ist nur ein weiterer Baustein. Das ist Trigonomie. | TED | هذا نموذج آخر من نماذجنا هذا علم المثلثات |
Schon gar nicht der alten Hexe oder anderen Hoheiten. Sie sind alle verdammt. | Open Subtitles | خاصّة تلكَ الشيطانة العجوز وأيّ فرد آخر من العائلة الملكيّة، فجميعهم ملاعين. |
Am letzten Tag bin ich der Typ mit Zigarette, und die anderen Arschlöcher haben Pech. | Open Subtitles | وفي اليوم الأخير. سأكون آخر من يحمل سيجارة. وكل أولئك الأوغاد سيكونون في فوضى. |
Die Regel lautete, derjenige, der als Letzter das Ziel durchquert, der hat verloren. | Open Subtitles | تنص القواعد على أن آخر من يعبر خط النهاية هو الخاسر. |
Ich hab's als Letzter erfahren. | Open Subtitles | ولكن الشيء السري الذي يزعجني. كنت آخر من يعلم. |
Unsere Liebe ist groß, aber... es gibt noch andere Arten von Liebe. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الحب حاليا ولكن هنالك نوعا آخر من الحب |
Wir können auch Zellen allein benutzen, entweder Ihre eigenen Zellen oder andere Stammzellenpopulationen. | TED | أو يمكننا استخدام الخلايا فقط، سواء خلاياك أنت أو نوع آخر من تجمعات الخلايا الجزعية. |
Aber dann dachte ich, gut, im Fall eines Brandes fange ich wahrscheinlich als Letzte an zu brennen. | TED | و لكنني فكرت، حسنا، في حال إندلاع حريق، ربما سأكون آخر من يشتعل. |
Ich mache dir noch einen Tee. | Open Subtitles | ولكي اريك بانه ليس هناك اي ضغينة ساصنع لك كوب آخر من الشاي. |
Du musst unbedingt so weitermachen, als hättest du mich oder anderes aus der Zukunft nie gesehen. | Open Subtitles | من الضروري أن تواصل حياتك كما لو أنك .لم تراني أنا أو أي شيء آخر من المستقبل |
Ein weiterer Tag des Lesens, Schreibens und der Aristokraten. | Open Subtitles | يوم آخر من القراءة, و الكتابة و الأرستقراطيين |
Ich bin der Letzte, der an Wunder glauben würde. | Open Subtitles | كما تعلمون أنا آخر من يؤمن بالمعجزات أو البعث |
Nein. Sie bekommen ihre Blätter als letztes und verlieren sie als Erstes. | Open Subtitles | لا, الدردار هي آخر من يكتسى بالأوراق وهي أول من يفقدهم |
Das ist eine ziemlich mutige Aussage, doch wenn Sie nichts anderes von dieser Rede mitnehmen, dann möchte ich Sie daran erinnern, die Blockchaintechnologie ist zwar relativ neu, sie ist aber die Fortsetzung einer sehr menschlichen Geschichte und die Geschichte ist folgende: | TED | الأن، هذه عبارة جريئة جدًا، و لكن إن لم تأخذوا شيئًا آخر من هذا الحديث، أريدكم في الحقيقة أن تتذكروا أنه بينما تكنولوجيا البيانات المتسلسلة هي حديثة نسبيًا، فهي أيضًا مكملة لقصة إنسانية جدًا، والقصة هي هذه. |
Wace fügte der Artussage neben Geoffreys Schwert, Burg und Zauberer ein weiteres Herzstück hinzu: die Tafelrunde. | TED | أضاف وايس حجر زاويةٍ آخر من أسطورة آرثر إلى سيف جيفري، القلعة، والساحر: الطاولة المستديرة. |
Ein anderer Teil der Familie präsentierten ihre Kleidung anstelle ihrer physischen Präsenz, weil sie nicht mit der Vergangenheit identifiziert werden wollten, die ich herausstellte. | TED | قسم آخر من العائلة قدموا ملابسهم عوضاً عن حضورهم، لأنهم لا يريدون أن يكونوا معروفين بالماضي الذي كنت أسلط الضوء عليه. |
Der Sicherheitsrat betont, dass den an den Kampfhandlungen im Osten der Demokratischen Republik Kongo und in Burundi beteiligten Gruppen weder von Regierungen noch von militärischen Kräften, sonstigen Organisationen oder Einzelpersonen militärische oder sonstige Versorgungsgüter oder andere Formen der Unterstützung zur Verfügung gestellt werden dürfen. | UN | “ويشدد مجلس الأمن على لزوم عدم تقديم أي حكومة أو قوة عسكرية أو أي منظمة أخرى أو فرد لأي إمدادات عسكرية أو غيرها أو أي شكل آخر من أشكال الدعم لأي من الجماعات الضالعة في القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي. |
Der Präsident oder ein als Präsident amtierender Vizepräsident stimmt nicht mit ab, sondern beauftragt ein anderes Mitglied seiner Delegation, an seiner Stelle abzustimmen. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
Dies Wort wird nie gesagt, sonst bekommt man es mit ihm zu tun. | Open Subtitles | كلمة لا تقال، إن كان لك بحياة يوم آخر من آمال |