ويكيبيديا

    "آسيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Asien
        
    • Asiens
        
    • asiatischen
        
    • Südasien
        
    • asiatische
        
    • Zentralasien
        
    • Südostasien
        
    • Asia
        
    • Asienkrise
        
    • ASEAN
        
    • Länder
        
    • Asiaten
        
    • asiatisch-pazifische
        
    • Asien-Pazifik-Region
        
    • Asiye
        
    Und Menschen, die sich für Wachstum interessieren, schauen jetzt nach Asien. TED والأشخاص الذين يرغبون في النمو بدأوا يصوبون أنظارهم صوب آسيا.
    Ihr Freund, den Sie in Asien trafen, wo Sie neun Monate waren. Open Subtitles حبيبكِ الذي تعرفتي عليه في آسيا لقد أمضيتي تسعة شهور هناك
    In Asien liegt die Zahl der Infektionen bei über sieben Millionen und steigt weiter rasch an. UN وفي آسيا تجاوز عدد الإصابات سبعة ملايين نسمة وهو آخذ في الازدياد بسرعة.
    Denn 1858 war auch ein wichtiges Jahr in der Geschichte Asiens. TED لان العام 1858 كان أيضاً عام الفيضانات في تاريخ آسيا.
    In Benin und Malaysia wurden zwei Arbeitsseminare abgehalten, die Partnerschaften zwischen dem asiatischen und dem afrikanischen Privatsektor förderten. UN وقد عقدت حلقتا عمل في ماليزيا وبنن كان من شأنهما دعم الشراكات بين دوائر القطاع الخاص في آسيا وأفريقيا.
    Andere Missionen, wie die "traditionellen" Friedenssicherungseinsätze in Asien und im Nahen Osten, könnten in einem anderen Arbeitsstab zusammengefasst werden. UN ويمكن تجميع بعثات أخرى مثل عمليات حفظ السلام التقليدية الطويلة الأمد في آسيا والشرق الأوسط في فرقة عمل متكاملة أخرى.
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Asien und im Pazifik UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen. UN وقد يقول بعض المتفائلين، انطلاقا من قصص النجاحات التي تحققت في آسيا وأماكن أخرى، أن بمقدور أفقر الفقراء أن يتجاوزوا الصعاب إذا تيسر لهم أن يحلوا مشاكلهم الداخلية.
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Und wir wissen ebenfalls, dass die meisten davon in Asien leben oder lebten. TED ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا.
    Und das sind die meisten Länder in Amerika und Europa, viele Länder in Afrika und ein paar in Asien. TED بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا.
    Afrika ist der zweitgrößte Kontinent, übertroffen nur von Asien. TED افريقيا هي ثاني أكبر قارة، من حيث كتلة الأرض، والثانية بعد آسيا.
    Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens. TED عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
    Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens. UN ويهدد نضوب المغذيات في التربة نظم كسب الرزق في المناطق الريفية الفقيرة، لا سيما في أفريقيا وأجزاء من آسيا.
    Ich kehrte zurück nach Singapur und mir gelang 1990 trotz aller Schwierigkeiten, Asiens erste erfolgreiche Leberstransplantation mit einem Leichentransplantat. TED عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب
    Es vollzog einen Speziessprung über irgendein anderes Tier aus Asien, Vorher hatte es auf asiatischen Hemlocktannen gelebt. TED لقد قامت بالتحول إلى فصيلة اُخرى انطلاقا من كائن آخر في آسيا، عندما كانت تعيش في شجر الشوكران في آسيا.
    Nehmen wir zum Beispiel an, dass der erste Fall in Südasien auftritt. TED لنفرض، على سبيل المثال، أن أول حالة ظهرت في جنوب آسيا.
    Maura, ich weiß, dass ich diese Kluft zwischen uns vielleicht nie reparieren kann, aber heute Abend könnten wir vielleicht einfach zwei gewöhnliche Erwachsene sein, die einer Vorlesung über die südöstliche asiatische Kultur beiwohnen? Open Subtitles الشقاق بيننا، لكن من المحتمل الليلة أن نتمكن ببساطة أن نكون بالغين عاديين يحضران محاضرة عن حضارة آسيا الجنوبية الشرقية؟
    Schaffung einer kernwaffenfreien Zone in Zentralasien UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    Es gibt in ganz Südostasien viele davon, sie suchen einen Guru, geistige Disziplin, was weiß ich. Open Subtitles يوجد العديد منهم فى جنوب شرق آسيا يبحثون عن أب روحى ملتزم يعرف كيف يوجههم
    Wir warteten im Asia de Cuba auf meinen Lover de Russia. Open Subtitles وهناك كنا في آسيا دي كوبا، انتظار بلدي الحبيب دي روسيا.
    Außerdem haben wirtschaftspolitische Änderungen und Strukturreformen, die nach der Asienkrise 1997-1998 verabschiedet wurden, die Anfälligkeit der Region für Finanzschocks in den letzten zehn Jahren bedeutend verringert. News-Commentary ولكن لا يجوز لآسيا أن تشعر بالرضا عن الذات: فالأنظمة المالية لديها لا تزال هشة؛ والاقتصاد مثقل بعجز مالي مرتفع فضلاً عن عجز الحساب الجاري؛ وتظل آسيا معتمدة بشكل كبير على أسواق التصدير في أميركا الشمالية وأوروبا، الأمر الذي يزيد من احتمالات تأثرها بالصدمات الخارجية.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die wichtige Rolle, die die Länder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) weiterhin spielen, indem sie die Gute-Dienste-Mission der Vereinten Nationen unterstützen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالدور الهام الذي تواصل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا القيام به في دعم بعثة الأمم المتحدة للمساعي الحميدة.
    Ich werde die Asiaten dazu bringen, all ihre verfügbaren Ressourcen zu benutzen. Open Subtitles سأتواصل مع مكتب آسيا لتمشيط جميع مصادرهم على الأرض.
    25. nimmt außerdem mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Übereinkommen über die asiatisch-pazifische Organisation für Weltraumzusammenarbeit am 12. Oktober 2006 in Kraft trat und somit die Organisation mit ihrem Amtssitz in Beijing begründet wurde; UN 25 - تلاحظ مع الارتياح أيضا بدء نفاذ اتفاقية منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي أدى إلى إنشاء تلك المنظمة التي اتخذت بيجين مقرا لها؛
    Nun, da man sich in Asien über Obamas Anspruch einer zukunftsorientierten Präsidentschaft bewusst wird, möchte man auch etwas über seine Vision einer Asien-Pazifik-Region erfahren und darüber, wie die USA gedenken, mit den asiatischen Riesen – China und Indien – umzugehen und gleichzeitig starke Beziehungen zu Japan aufrecht zu erhalten. News-Commentary والآن يتلهف الآسيويين، بعد أن أدركوا ميل أوباما إلى الاهتمام بالمستقبل، إلى التعرف على رؤية أوباما فيما يتصل بمنطقة آسيا والباسيفيكي وكيف ستتعامل الولايات المتحدة مع عملاقي آسيا ـ الصين والهند ـ بينما تحافظ على صلاتها القوية باليابان.
    Asiye, mein Kind, hast du nicht gemerkt, wie das riecht? Open Subtitles آسيا عزيزتي, ألا تشمين هذه الرائحة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد