ich versuche, durch ihre Augen zu sehen. ich sehe nichts. | TED | إنني أحاول أن أبصر من خلال عينيك، فأنا لا أستطيع الرؤية |
Du hast dich vielleicht in die Gunst der Hexen geschlängelt, und in die meiner Geschwister, aber ich sehe dich wie du wirklich bist, auch wenn sie es nicht können. | Open Subtitles | ربّما شققت طريقك بالمكر إلى استحسان السحرة وأخواي أيضًا لكنّي أبصر حقيقتك، حتّى إن عجزوا عن ذلك. |
Aber jetzt sehe ich den Mann unter der Kapuze. | Open Subtitles | لكنّي أبصر الرجل القابع تحت القلنسوة الآن. |
ich renne über den Klippenrand, und wenn ich nicht runterschaue, wenn ich einfach weiterrenne, wird vielleicht alles gut werden. | Open Subtitles | كأنني أسابق إلى منحدر وأنني لو ظللت أنظر إلى أمامي ولم أبصر تحت قدمي فإننيسأكونعلىمايرام .. |
Vielleicht sehe ich die Dinge ja auch nur klarer als in den letzten paar Jahren. | Open Subtitles | لعلّي الآن أبصر الحقائق على نحوٍ أفضل من السنين القليلة الماضية. |
Aber das glaube ich, Nik. ich sehe es, die Angst in deinen Augen. | Open Subtitles | لكنّي أصدّق ذلك يا (نيك)، إنّي أبصر الخوف في عينيك. |
Es tut mir leid, aber ich sehe keinen anderen Ausweg. | Open Subtitles | -آسفة، لكنّي لا أبصر حلًّا أخرى . |
- ich sehe keinen Unterschied. | Open Subtitles | -لا أبصر أيّ اختلاف . |
- ich sehe sie nicht. | Open Subtitles | -لا أبصر شيئاً |
ich will nicht, dass wir unsere Zeit verschwenden, und du? | Open Subtitles | لا أبصر داعٍ كيّما نهدر وقتنا، فماذا عنك؟ |
Das ist diese Sache, die ich tue, wenn ich etwas berühre. ich kann nicht nur die Vergangenheit sehen. | Open Subtitles | إنها قدرة أزاولها إذا لمستُ شيئًا، فلا أبصر ماضيه فحسب |
Sie entschieden sich, mir zu sagen, ich könne sehen. | TED | و قرروا إخباري أنني أستطيع أن أبصر. |
ich dirigiere dich da raus. | Open Subtitles | سأقوم بتوجيهك، اتـّفقنا؟ لا أبصر شيئاً. |