ويكيبيديا

    "أبنائها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ihre Kinder
        
    • ihre Söhne
        
    • ihren Söhnen
        
    • seine Kinder
        
    • ihrer Kinder
        
    Ihr Ziel ist es, einen Job zu finden, eine Wohnung zu mieten und ihre Kinder wieder zu sich zu holen. TED هدفها هو أن تجد وظيفة وأن تستأجر بيتًا لتعيش فيه ولتحتضن أبنائها معها مرة أخرى
    Reiche Familien aus aller Welt schicken ihre Kinder dorthin. Open Subtitles عائلات غنيه من أقاصي العالم ترسل أبنائها هناك.
    Über eine Mutter, die ihre Kinder so sehr liebte, dass sie den Gedanken, sie zu verlieren, nicht ertragen konnte. Open Subtitles عن أمٍ أحبّت أبنائها كثيراً، ولم تتحمَّل خسارتهم.
    Und ihr einziger Wunsch für ihre Söhne war, nicht alleine zu enden, so wie sie. Open Subtitles و رجاءها الوحيد بألا ينتهي أمر أبنائها وحيدين
    Sie wissen nicht, dass die Bourgeoisie nie gezögert hat, sogar ihre Söhne zu töten." Open Subtitles أنهم لا يعرفون أن البرجوازية Ηas أبدا يتردد في قتل أبنائها.
    Es ist mein Traum, dass meine Tochter nicht diese Entscheidung bei ihren Söhnen und Töchtern treffen muss. Open Subtitles حلمي ألا تتخذ ابنتي هذا القرار مع أبنائها وبناتها
    Wasser fließt vom Geist des Himmels für all seine Kinder. Open Subtitles الماء يتدفق من السماء الروحية من أجل جميع أبنائها
    Und du kannst eine Menge über mich sagen, aber ich bin nicht diejenige, die sich in das Leben ihrer Kinder einmischt. Open Subtitles و يمكنك أن تقولي الكثير من الأمور عني لكنني لست انسانة تعيش عبر أبنائها
    - Genau. - Aber ihre Kinder sind in Gefahr. Open Subtitles أليس من حقها أن تعلم بأن أبنائها ليسوا في خطر؟
    Sie schickte ihre Kinder zu Schule -- fand ein neues Zuhause. TED كانت ترسل أبنائها إلى المدرسة -- وإشترت منزلاً جديداً.
    ... sie hat 'nem Typ einen geblasen, während ihre Kinder verbrannt sind? Open Subtitles هل أخبرتك أنها كانت تمارس الجنس مع أحد الشبان بينما كانت النيران تندلع فى أبنائها... هل أخبرتك ؟
    Ja, alles, woran Lynette denken konnte, waren ihre Kinder. Open Subtitles نعم .. كلّ ما كانت تفكر فيه "لينيت" هم أبنائها
    Eine Mutter würde niemals ihre Kinder so allein lassen, wie er es tat. Open Subtitles ما كانت لأم أن تتخلى عن أبنائها كما فعل
    Mütter beschützen ihre Kinder bis zum Tod. Open Subtitles الأمهات تحمي أبنائها حتى الموت.
    ihre Kinder sind noch nicht einmal mehr im besten Alter. Open Subtitles أبنائها ليسوا بعقلهم أيضاً.
    - Wir sind ihre Söhne. Open Subtitles - نحن أبنائها
    Als die Teen Wolf-Hormone von ihren Söhnen Besitz ergriffen, warf sie noch eins. Open Subtitles عندما استحوذت هرمونات الذئب المراهق على أبنائها أنجبت واحداً آخر
    Zu allem Unglück lebte sie über ihre Verhältnisse, kam ins Gefängnis und wurde von ihren Söhnen fast aufgefressen. Open Subtitles ولسوء الحظ، عاشت حياة" "تفوق إمكانياتها المادية وتم سجنها، وكانت قلقة" "على أبنائها الصغار
    Das große Ziel, die bedeutende Mission, die übergeordnete Herausforderung unserer Generation, der „zweihundertjährigen Generation“, ist nur eines: Chile soll das erste Land in Lateinamerika sein, das vor dem Ende dieses Jahrzehnts mit Stolz und Demut sagen kann, dass es die Armut überwunden hat und zu einem Industrieland geworden ist – mit realen Möglichkeiten des materiellen wie geistigen Wachstums für all seine Kinder. News-Commentary إن الهدف العظيم، والمهمة الكبرى، والتحدي الشامل لجيلنا، جيل المائتي عام، كل ذلك يصب في تحد واحد: أن تكون شيلي أول دولة في أميركا اللاتينية تستطيع أن تقول قبل نهاية هذا العقد بكل فخر وتواضع أنها نجحت في قهر الفقر وأصبحت دولة متقدمة تتمتع بفرص حقيقية لتحقيق التقدم المادي والروحي لكافة أبنائها.
    - Ihr könnt nicht helfen. Eine Mutter muss sie zum Schutz ihrer Kinder anfertigen. Open Subtitles لا يُمكنكِ المساعدة، لأن الأم تجعل أحد أبنائها يحميهم جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد