Ich fange an zu schreiben, und jedes Wort, jeder Gedanke, jede Wahl, die ich treffe, führt zu einer anderen, und ich zweifle an allen. | Open Subtitles | عندماأبدأبالكتابة.. كل كلمة ، كل فكرة ، كل خيار أقوم به يقودني لآخر وأشكك بكل قرار أتخذه |
Und wenn sie gehen würde, wegen einer Entscheidung, die ich treffe, lassen Sie mich sagen, dass wäre nicht so einfach zu akzeptieren. | Open Subtitles | بسبب قرار أتخذه لنقول ذلك لن يكون سهلا للتصور. |
- Ich habe eine Entscheidung getroffen. Die selbe Entscheidung, die du gestern getroffen hast. Nur wenn ich das mache, dann bin ich ein Schwachkopf. | Open Subtitles | نفس الذي اتخذته أنتِ البارحة فقط عندما أتخذه أكون أحمقاً |
Du warst es, der entschieden hat, hier zu bleiben und dich zu opfern... und mir jetzt ein schlechtes Gewissen macht wegen einer Entscheidung, die du getroffen hast. | Open Subtitles | أنت من قرر أن تبقي هنا وتضحي بمستقبلكَ والآن تحاول أن تشعرني بالذهاب بسبب قرار أنت من أتخذه |
Ich muss jede Entscheidung vor der Jury verteidigen,... die ich im OP treffe. | Open Subtitles | يجب أن أدافع عن كل قرار أتخذه في غرفة العمليات أمام المجلس. |
Es war eine Wahl, die ich nicht hätte treffen sollen. | Open Subtitles | إنه كان قرار ما حري أنّ أتخذه. |
ich treffe sie jedes mal beim Abdrücken. | Open Subtitles | النوع الذي أتخذه كل مرة أسحب فيها الزناد |
denn es geht mir zuwider, dass jeder Mitarbeiter von mir jede Entscheidung in Frage stellt, die ich treffe. | Open Subtitles | لأنني اكتفيت من وجود موظفين يشككون في كل قرار أتخذه |
Aber wir haben eine Wahl, und ich treffe sie täglich aufs Neue. | Open Subtitles | ولكنه خيار، وأنه خيار أتخذه كل يوم |
ich treffe die Entscheidung, die ich schon vor Jahren hätte treffen sollen. | Open Subtitles | -أتخذ قراراً حريّ أنّ أتخذه منذ سنين . |
Und übrigens, die Position, die ich einnehme ist dieselbe, die ihr normalerweise vertretet. | Open Subtitles | و بالمناسبة الموقف الذي أتخذه هو نفس الموقف الذي اعتدتم جميعاً أن تتخذوه |