Sie drückte mich so fest, dass ich kaum atmen konnte. Dann ließ sie mich los. | TED | وتضغط علي في الضم حتى بالكاد أتنفس ومن ثم تدعني أذهب. |
Solange ich atmen kann, werde ich es nicht erlauben! | Open Subtitles | دعني أخبرك، لا تفكر بالأمر أبدًا طالما أنا موجودّة و أتنفس. |
Es ist so seltsam, wieder hier zu sein, zu atmen und zu fühlen. | Open Subtitles | وجودي هنا يُعتبر شاذاً و كَوني أتنفس وأشعر مرة أخرى |
Ein Taxifahrer sagte mir, "Ich atme Freiheit. | TED | أتذكر سائق التاكسي الذي قال لي: أنا أتنفس حرية |
Während ein Eisberg schmilzt, atme ich seine vorzeitliche Atmosphäre ein. | TED | بذوبان كتلة الجليد المتحركة، أتنفس هواءها العتيق. |
Manchmal haben wir uns angesehen... und ich bekam keine Luft mehr. | Open Subtitles | كانت هناك اوقات نظر فيها كل منا إلى الآخر. كنت بالكاد أستطيع أن أتنفس. |
- Ich kann atmen wie vorher. | Open Subtitles | أننى أشعر أننى أتنفس كما كنت أفعل من قبل |
Jetzt tut es nur noch beim Gehen, Sitzen und atmen weh. | Open Subtitles | أفضل ،لم يعد يؤلم إلا عندما أمشي أو أجلس أو أتنفس |
OK, ich gebe zu, auch ich muss atmen. | Open Subtitles | أعترف بأن لديّ درعًا، ولكنني أحتاج لأن أتنفس |
Wenn ich nächsten Monat vor dem Kongress spreche, dann will ich wenigstens nicht durch ein Loch in meinem Hals atmen. | Open Subtitles | عندماألقىخطابىفىالكونجرسالشهر القادم.. لا أريد أن ألقيه وأنا أتنفس عبر فتحة فى حنجرتى .. |
Ich konnte nicht atmen und mir wurde schwarz vor Augen. | Open Subtitles | لم استطيع أن أتنفس وكل شىء تحول للون الأسود ثم وجدتك |
Mir gesagt, wann ich essen und wann schlafen soll wann ich atmen und wann ich ficken soll. | Open Subtitles | و أملوا علي متى آكل, و متى أنام و متى أتنفس, و متى أضاجع |
Ich kann kaum atmen | Open Subtitles | والآن أتنفس بصعوبة يمكنك فعلها إعلم بأن هذا ما أؤمن به |
Bisweilen vergessen Sie, dass es mich gibt, dass ich atme, aber das zählt heute nicht. | Open Subtitles | غالبا ما تتجاهلين إن كنتُ لا أزال أتنفس أم لا لكنك أتيتِ الآن، لتقولي ماذا؟ |
- Nicht, solange ich atme. | Open Subtitles | ليس طالما أتنفس حسنا ، فى الواقع ، أنا لا أتنفس |
Monate vergehen während ich durch Röhren atme und esse | Open Subtitles | أشهر سقطت من الأجندة وانا أتنفس وأتغذى من الأنابيب |
Das ist, als würde man gefragt, was man beruflich macht, und sagt: "Ich atme." | Open Subtitles | كأنك تسأل شخص ماذا تفعل في حياتك يقول أنا أتنفس |
Es tut nur weh, wenn ich gehe, oder rede, oder atme. | Open Subtitles | تعلم، أتألم فقط حين أمشي أو أتكلم أو أتنفس |
"Ich kriege kaum Luft. Weiter mit Raquel. | Open Subtitles | أنا بالكاد أستطيع أن أتنفس هذا دور راكويل |
Oh Gott. Oh Gott. Ich krieg keine Luft mehr. | Open Subtitles | يا إلاهي , يا إلاهي , لا أستطيع أن أتنفس |
Ich war ja nie klaustrophobisch veranlagt, aber... ich fing an zu schwitzen und konnte den Sauerstoff nicht richtig einstellen, und... ich habe ganz anders geatmet als damals, als ich es draußen getestet habe. | Open Subtitles | ليس في البداية، لأنني لم أخف يوماً من الأماكن المغلقة لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع إيجاد مستوى التدفق في الوعاء وكنت أتنفس بشكل مختلف عما كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً |
Ich als Hypochonder atmete 2 Stunden nicht. | TED | وأصبت بحالة من التوهم المرضي، فكنت بالكاد أتنفس طوال ساعتين. |
- In Panik, aber atmend. | Open Subtitles | -مذعور ولكنّي أتنفس . |