ويكيبيديا

    "أتوقع أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erwartet
        
    • Dass
        
    • erwarte
        
    • dachte ich
        
    Ich hatte erwartet, Dass Ihnen das ganze Theater hier drin zu Füßen liegt. Open Subtitles كنت أتوقع أن أجد هذه الغرفة مع مسرح مليء بالناس عند قدميك.
    - Sie hatte ich hier nicht erwartet, Sir. - "Ein Blick..." Open Subtitles الأيام الخوالى لم أتوقع أن أجدك هنا , يا سيدى
    Ok, denn ich habe nicht erwartet, dich in nächster Zeit zu sehen. Open Subtitles حسنا، لأنني حقا لم أتوقع أن أراك في أي وقت قريب
    Ich erwarte, Dass er in meinem Haus tut, was ich will. Open Subtitles أتوقع أن يفعل ما أطلبه منه عندما يكون في منزلي
    Als ich mich freiwillig meldete, dachte ich nicht, Dass der Undercover- Einsatz einen Trainee betrifft. Open Subtitles عندما تطوعت للذهاب بشكل سري لم أتوقع أن الأكاديمية سوف تقترب من بعض المتدربين
    Wie kann von mir erwartet werden, einem von euch zu trauen? Open Subtitles وكيف أتوقع أن أثق بأي منكم؟ كيف تثق في قُرصان؟
    Ich neige dazu, Verzückung in den einfachen Dingen zu finden, weil ich nicht erwartet habe, Dass diese Dinge einfach für mich sind. TED أميل إلى إكتشاف النشوة المخبأة في الأفراح العادية لأنني لم أتوقع أن تكون هذه الأفراح شيئا عاديا بالنسبة لي.
    Ich habe Lou Danziger hier nicht erwartet, aber das ist ein Gebäude, das ich 1964 für ihn machte. TED لم أتوقع أن يكون لو دانزيجر أن يكون هنا، لكن هذا مبنى عملته له في 1964 كما أعتقد.
    Während dieser Expedition habe ich erwartet, Dass man ihn umbringen wird, und uns gleich mit. TED خلال هذة الرحلة كنت أتوقع أن يقُتل الجنرال على الفور، و نحن معة.
    Es sollte heißen, ich hatte Sie nicht erwartet. Open Subtitles حسنا، ما قصدته أن أقول لم أكن أتوقع أن أرى أي منكما
    Ich hätte in Übersee kein Glücksgeld erwartet. Open Subtitles لم أتوقع أن أحصل على المال الجالب للحظ في السنة الجديدة
    Ein Titel, den viele sehr gute Männer trugen... und den ich nie für mich erwartet hätte. Open Subtitles شرف رأيته يُمنح لبعض الرفقة الطيبون وشرف لم أتوقع أن يُمنح لي
    - Bis dahin erwartet man von mir, Dass ich von den Almosen des Fonds eher existiere als lebe. Open Subtitles حتى ذاك الوقت، أتوقع أن أعيش على شفقة الأمناء
    Ich hätte nie erwartet, einen solchen... Mutter hat eine Reproduktion der Venus von Milo... Open Subtitles لم أتوقع أن اسمع أبداً أنشودة شكر لقداسة المنزل.
    Roy, ich hätte nie gedacht, Dass du mit einem Chinesen reitest. Open Subtitles روى؟ روى؟ أنا لم أتوقع أن تتجول مع الرجل الصينى
    Meine Tat war schrecklich, ich erwarte nicht, Dass du mir vergibst. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني
    Ich würde sagen, ich erwarte, Dass du am Ende des Zyklus wieder fruchtbar bist,... obwohl es nach meiner Erfahrung nach eher einen Monat dauert. Open Subtitles سأقول أنني أتوقع أن تكوني ، خصبة مرةً أخرى في نهاية الدورة رغم أنه من خبرتي على الأرجح أن تكون المدة شهراً
    Als ich mich ans Filmen machte, dachte ich, ich würde auf einfache Täter-Opfer-Geschichten stoßen. TED وعندما قررت أن أصنع الفيلم كنت أتوقع أن تكون قصة بسيطه عن الجناة والضحايا
    Eigentlich dachte ich gerade sogar daran, Open Subtitles ماذا يمكن أن تفقد؟ أنا لا أتوقع أن هذا بلا مقابل سأدفع لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد