Aber eine sinkende Bevölkerung wird mindestens zwei sehr vorteilhafte ökonomische Effekte mit sich bringen. | TED | لكن عدد السكان المتناقص سيشهد على الأقل أثنين من الآثار الإقتصادية المفيدة جداً |
Gut, dass die Meldung nicht vor ein oder zwei Tagen ankam. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تأتى الرسالة قبل يوم أو أثنين |
Ich hatte keine Verbindung dazu. Es gab ein oder zwei Kriege. | Open Subtitles | لم يكن هناك أتصال معى كان هناك حرباً أو أثنين |
Ich weib nicht, warum es wahr ist Dass eins plus eins zwei ergibt | Open Subtitles | ولا أعرف لماذا بالفعل صحيح أن مجموح واحد وواحد هو دائماً أثنين |
Die Vereinigten Staaten sind eine der beiden grössten Verschmutzer, zusammen mit China. | TED | الولايات المتحدة هي أحد أكبر أثنين في الإنبعاثات، بجانب الصين. |
Wir stehen hier mit zwei Augenzeugen... die uns sagen werden, was sie gesehen haben. | Open Subtitles | هذا صحيح، أقف هُنا مع أثنين مِنْ شهود عيان لـيخبرونا ما رأوه للتو. |
Lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte erzählen über zwei englische Wissenschaftler. | TED | دعوني أخبركم قصة عن أثنين من العلماء عالمان إنجليزيان |
Ich möchte heute über die zwei wohl größten sozialen Trends des kommenden Jahrhunderts vielleicht sogar der nächsten 10.000 Jahre sprechen. | TED | أحب أن أتكلم اليوم عن أثنين من أكبر التيارات الإجتماعية في القرن القادم وربما في ال10,000سنة القادمة |
Nummer zwei: Ich werde für das nächste Jahr eine großartige Reihe von Rednern zusammenstellen. | TED | رقم أثنين: سأقوم بوضع قائمة لمتحدثين مدهشين للعام القادم. |
Es ist eine eigene Welt in der Welt, und wir werden Ihnen zwei zeigen. | TED | هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم. |
Und wenn Sie das nächste Mal ein Gigabyte herunterladen, oder zwei Gigabyte, dann ist das nicht etwa gratis, okay? | TED | حسناً؟ إذاً المرة القادمة التي تحمّلون غيغابايت، أو أثنين غيغابايت، أنها ليست مجانية، حسناً؟ |
Eine oder zwei. Bill Lyell: Würden Sie sagen, dass uns mit diesem Mechanismus Terrorismus zum Teil tatsächlich das Fürchten lehren kann, und gibt es ein Mittel dagegen? | TED | سؤال أو أثنين. بيل لي يل: هل تقول أن هذه الآلية هي جزء من الكيفية التي يخوفنا بها الإرهاب، وهل هناك طريقة نستطيع مواجهة ذلك؟ |
Die meisten unmöglich, einige unpraktisch und ein oder zwei sicherlich unmoralisch. | TED | معظمهم من المستحيلات، بعضهم غير عملي وواحد أو أثنين منهم اكيد غير أخلاقي. |
Und das "Big Viz" ist eine Sammlung von 650 Skizzen, die von zwei Künstlern erstellt wurden. | TED | والمعنى الكبير هو تشكيلة من 650 رسماً قام برسمهم أثنين من الفنانين البصريين |
Nur zwei Prozent, nur zwei Prozent aller Stämme gelangen zu Stufe Fünf. | TED | فقط أثنان في المائة، أثنين في المائة من القبائل تصل الى المرحلة الخامسة. |
wie in einer Dose eurer Lieblingslimonade. Und sie bekommen davon zwei Stück am Tag. Also, lasst mich euch kurz etwas zeigen. | TED | مثل أحدى علب البوب الغازية المفضلة لك. ويتناولون أثنين يومياً. إذاً، دعوني أعرض عليكم. |
CA: Klimaskeptiker: Haben Sie ein oder zwei Sätze für die, um Sie vielleicht zu überzeugen? | TED | كريس: متشككو المناخ: إذا كان لديك جملة أو أثنين لتقولها لهم، كيف قد تقنعهم بأنهم على خطأ؟ |
Nun, es gab zwei anders denkende, einer von Ihnen war Richter Scalia. | TED | الآن، كان هناك أثنين من المنشقين، أحدهم كان القاضي سكاليا. |
Denn selbst wenn ein oder zwei der nicht-immunen Leute infiziert werden, gibt es keinen, den sie anstecken können. | TED | لأنه حتى لو واحد أو أثنين من ليست لديهم مناعة أصيب بالعدوى ليس هنالك أحد ليعديه |
Acht Sekunden, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins, los! | Open Subtitles | ثمان ثوانى,سبعه ,سته,خمسه,أربعه ثلاثه,أثنين, واحد |
Dachten Sie, dass die beiden kaltblütigen Mörder Sie erschießen würden? | Open Subtitles | عل أعتقدتى انه من الممكن أن تُقتلى على يد أثنين من القاتلين باردى الدم؟ |
Zu zweit schaffen wir das auch. | Open Subtitles | .ثالثة ليسوا أفضل من أثنين فسيكون هناك شخص لليقود وشخص ليبقيها متزنة |
Also ihr denkt, ein paar Junkies haben sich versehentlich abgefackelt? | Open Subtitles | لذا أتركني أرتب هذا أتعتقد أن أثنين حرقوا أنفسهم؟ |