| Du wirst die Erinnerung an sie am Leben erhalten. Und jetzt lebst du für euch beide. | Open Subtitles | ستبقين هذه الذكرى حية وستعيشين الآن من أجلكما أنتما الاثنتين |
| Ich bin so glücklich für euch beide. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيدة جداً من أجلكما |
| Ich freue mich wirklich für euch beide. | Open Subtitles | أنا بالفعل سعيدة من أجلكما ، صدقيني |
| - Vielleicht mache ich's für euch. - Das wäre toll, Dad. | Open Subtitles | لعلني أفعلها من أجلكما - هذا عظيم يا أبي - |
| Tja, ich tu es für ihn, nicht für euch. | Open Subtitles | حسناً, اناأفعلهذا منأجله , و ليس من أجلكما |
| Ich freue mich wirklich für euch beide. | Open Subtitles | انا حقا سعيدة من أجلكما يا اصحاب |
| Ich freue mich für euch beide. | Open Subtitles | أنا سعيدة من أجلكما. |
| Das freut mich. Für euch beide. | Open Subtitles | إنّي سعيد من أجلكما. |
| Für euch beide. | Open Subtitles | من أجلكما معاً. |
| Freut mich echt für euch beide. - Oh, danke sehr. | Open Subtitles | أنا حقاً سعيد من أجلكما |
| Ich freue mich für euch beide. | Open Subtitles | .... أنا سعيد من أجلكما... |
| Ich tue immer noch alles für euch, Leute. | Open Subtitles | ما زلت مستعدا للقيام بأي شيء من أجلكما أنتما تعرفان ذلك |
| Warte, wie oft habe ich den Kopf für euch hingehalten, und ihr sucht nicht mal nach mir? | Open Subtitles | لقد اطلق علي الرصاص عدة مرات من أجلكما ولم تبحثوا عني ؟ |
| Ich bin für euch nicht zur Beerdigung. | Open Subtitles | لم أحضر الجنازة وكلاكما كذب عليّ، وقد فعلت ذلك من أجلكما. |