Mein Vater hat sie für einen Mann verlassen. Sie hat 18 Pfund abgenommen und sich die Lider liften lassen. | Open Subtitles | حسناً والدي تركها من أجل رجل وخسرت 15 باوند |
Eine Geste des Respektes, für einen Mann, der ihn verdient. | Open Subtitles | ،لقد كانت بادرة احترام من أجل رجل يستحق ذلك |
Was wir tun, tun wir nicht für einen Mann, sondern für die gesamte Menschheit. | Open Subtitles | ما نفعله، لا نفعله من أجل رجل واحد، ولكن من أجل صالح البشرية بأكملها. |
Warum ein ganzes Hotel nur wegen eines Mannes als Geisel nehmen? | Open Subtitles | لماذا يتخذ الفندق بأكمله رهينة من أجل رجل واحد؟ |
Ich hab dir zwei Kinder geschenkt, und verlässt mich wegen eines Mannes? | Open Subtitles | لقد أعطيتك طفلين ,(بيل) و أنت تتركنى من أجل رجل ؟ |
Gewiss betet Ihr, wenn Ihr nachts die Augen schließt, für einen Mann von edlem Wesen? | Open Subtitles | بالتأكيد، عندما تغلقين عينيك ليلاً تصلين من أجل رجل ذو طابع نبيل |
Warum hat Mary ihren Thron riskiert, für einen Mann, den sie nie heiraten könnte? | Open Subtitles | لماذا خاطرت ماري بعرشها من أجل رجل لن تتزوجه مطلقاً؟ |
Aber Ihr Rechtssystem zu manipulieren wird ein Kinderspiel für einen Mann mit meinen Talenten. | Open Subtitles | لكنك تلاعبت بنظامك القضائى ستكون حركة من طفل من أجل رجل بموهبتى |
Du hast uns für einen Mann verlassen, der dir nicht mal einen Ring gab. | Open Subtitles | تركتنا من أجل رجل لم يقدم لك خاتم ارتباط حتى |
Kein einziger Job für einen Mann, der sein Leben für sein Land riskierte. | Open Subtitles | لايوجد وظيقة واحدة من أجل رجل ضحى بحياتة لهذا البلد العظيم ! |
- Mein Vater verließ sie für einen Mann. | Open Subtitles | أبي تركها من أجل رجل |
Du hast ihm 5000 Dollar gegeben und du sagst, dass es für einen Mann in Afrika war, einen Dschihadisten. | Open Subtitles | أعيطته خمسة آلاف دولار والتي تقول أنها من أجل رجل في (إفريقيا)، جهادي |