Die Zukunft muss einige Computer haben. | TED | المستقبل يجب أن يكون لديه أجهزة كمبيوتر. |
Und als sie fortgeschrittenere, leistungsfähigere Computer wollten, nannten sie sie fortgeschrittene Kontoführungsmaschinen. | TED | وعندما أرادوا أن تكون لهم أجهزة كمبيوتر أكثر تطورا وأقوى أسموها آلات نشر دفاتر متطورة |
Eine Familie auf die andere Seite des Alls zu schicken, ist ein Ρublicity-Gag‚ um Leuten jeden Alters Computer zu verkaufen. | Open Subtitles | وإرسال عائلة إلى الفضاء مجرد مجازفة إعلانية لبيع أجهزة كمبيوتر للجميع |
Es gab keine Computer oder Handys. | Open Subtitles | لم تكن هناك أجهزة كمبيوتر أو هواتف محمولة |
Automobile beispielsweise werden von einfachen mechanischen Systemen immer mehr zu Computern auf Rädern. Dasselbe geschieht auch mit anderen Konsumgütern: Heute gibt es vernetzte Waschmaschinen und lernfähige Thermostate, ganz zu schweigen von Bluetooth-Zahnbürsten und computergestützten Säuglingswaagen. | News-Commentary | فقد تطورت السيارات على سبيل المثال من أنظمة ميكانيكية بسيطة إلى أجهزة كمبيوتر حقيقية على إطارات. ويحدث نفس الشيء لسلع استهلاكية أخرى: فالآن نجحنا في توصيل الغسالات الكهربائية بأجهزة تنظيم الحرارة القابلة للتعلم، ناهيك عن فراشي الأسنان التي تعمل بالبلوتوث وقياسات الرُضَّع المحوسبة. |
Also haben wir jetzt Computer, die wirklich verstehen, was sie sehen, und daher Datenbanken mit vielen Millionen Bildern in Echtzeit durchsuchen können. | TED | لذلك أصبح لدينا الأن أجهزة كمبيوتر تستطيع بالفعل فهم ما تراه وبالتالي تستطيع البحث في قواعد بيانات لمئات الملايين من الصور في نفس الوقت. |
Je besser Computer bei intellektuellen Aktivitäten werden, desto bessere Computer können sie bauen, die intellektuell noch leistungsfähiger sind, also wird das eine Art Wandel, den die Welt nie zuvor gesehen hat, sodass sich Ihr Verständnis des Möglichen ändert. | TED | كلما طورت أجهزة الكمبيوتر مستويات ذكائها كلما إستطاعوا بناء أجهزة كمبيوتر أفضل لتطوير مستويات ذكائهم لذا سيكون نوع من التغيير الذي لم يختبره العالم من قبل وسيتغير فهمك السابق عن ماهو ممكن |
Was sie nicht im Labor nachbauen können, erledigen heute leistungsstarke Computer, die riesige Moleküle simulieren können. | TED | و عندما لا يستطيعون بناءها فيزيائياً في المختبر، فهم في الوقت الحاضر لديهم أجهزة كمبيوتر فعالة جداً و التي باستطاعتها محاكاة جزيء ضخم. |
Können wir einen intelligenten Computer herstellen? | TED | هل يمكننا صنع أجهزة كمبيوتر ذكية؟ |
Können wir einen kreativen Computer herstellen? | TED | هل يمكننا صنع أجهزة كمبيوتر مُبدعة؟ |
Ja. OK, also jeder hat einen Computer. | TED | حسنا، كلكم تملكون أجهزة كمبيوتر |
Es gibt noch kleinere Computer, one-chip Computer. Ich fing an, one-chip Computer zu programmieren und Objekte aus PC-Boards und LEDs zu machen. | TED | هي أجهزة كمبيوتر أصغر، الآجهزة التي تحتوي على شريحة واحدة بدأت أبرمج أجهزة الكمبيوتر ذات الشريحة الواحدة و بدأت أصنع أشياء من ألواح الكمبيوتر |
Jede Vierer-Gruppe kann einen Computer benutzen und nicht vier." | TED | كل مجموعة من أربعة يمكنها استخدام جهاز كمبيوتر واحد وليس أربعة أجهزة كمبيوتر. " |
Hm. Das sind Computer. | Open Subtitles | همم.هؤلاء يكونوا أجهزة كمبيوتر |
Wir haben Computer, keine Bleistifte. | Open Subtitles | لدينا أجهزة كمبيوتر .. وليس أقلام رصاص |
Dieses hatte das erste maus-ähnliche Eingabegerät. Es war dezentralisiert, also hat es funktioniert – dezentralisierte Computer und Modems – all diese Dinge konnten miteinander kommunizieren. | TED | كان ذلك الكمبيوتر أول كمبيوتر لديه جهاز إدخال ، وكان مؤلفا من عدة أجهزة كمبيوتر موزعة، وكان لابد من أن ينجح ، أجهزة كمبيوترمتعددة متصلة ببعضها بواسطة المودم، وكان من الممكن لكل تلك الأجهزة التحدث مع بعضها. |
Wenn die Glühbirne so wäre wie der Lautsprecher, und man könnte das Licht nicht fokussieren oder die Ränder schärfen oder es definieren, dann würden wir das hier nicht haben, oder Filme generell oder Computer oder Fernsehgeräte, oder CDs oder DVDs - und so kann man die Liste der Gründe, warum es so signifikant ist, Licht fokussieren zu können, fortsetzen. | TED | إذا كان المصباح مثل الصوت ولم تستطع أن تركزه أو أن تصقل حوافه أو أن تحدده فما كنا لنصل لما نعرف اليوم أو أفلام بشكل عام أو أجهزة كمبيوتر أو أجهزة تلفزيون أو أقراص مدمجة أو أقراص فيديو رقمية -- والقائمة تطول لتحديد أهمية القدرة على تركيز الضوء |
Die Aktivisten nutzten nämlich Computer mit Microsoft-Produkten und man konnte nicht nachweisen, dass die Software nicht raubkopiert war. Durch die Beschlagnahmung der Computer konnte die russische Polizei vermutlich ermitteln, ob die von den Aktivisten benutzte Microsoft-Software legal installiert war. | News-Commentary | ذلك أنهم كانوا يستخدمون أجهزة كمبيوتر تعمل بأنظمة تشغيل تابعة لشركة ميكروسوفت ولم يتمكنوا من إثبات ملكيتهم للبرامج أو أن البرامج غير منسوخة بشكل غير قانوني. وبمصادرة أجهزة الكمبيوتر فمن المفترض أن أفراد الشرطة الروسية كان بوسعهم أن يتحققوا مما إذا كانت برامج شركة ميكروسوفت التي كان الناشطون يستخدمونها مثبتة بشكل غير قانوني. |
Der Cyberbereich der Computer und verbundenen elektronischen Aktivitäten ist ein komplexes, von Menschen geschaffenes Umfeld, und menschliche Feinde sind zielbewusst und intelligent. Berge und Ozeane sind schwer zu versetzen, aber Teile des Cyberspace lassen sich an- und ausschalten, einfach indem man einen Schalter umlegt. | News-Commentary | إن المجال السيبراني الذي يتألف من أجهزة كمبيوتر وأنشطة إلكترونية ذات صلة يشكل بيئة معقدة من صنع الإنسان، والخصوم من البشر يتسمون بالعزيمة والذكاء. من الصعب تحريك الجبال والمحيطات، ولكن من الممكن تشغيل أو إغلاق أجزاء من الفضاء الإلكتروني بكبسة زر. ومن المؤكد أن تحريك الإلكترونات عبر العالم أرخص وأسرع كثيراً من تحريك سفن ضخمة لمسافات طويلة. |