Ich muss Ihnen sagen, einer, der größten Vorzüge als Professor ist: farbige Kreide. | TED | حسناً، علي أن أخبركم، أن أحد أعظم الفوائد من العمل كاستاذ: الطباشير الملونة. |
Die Lannisters haben Euch zu einem der großen Lords von Westeros gemacht, und doch seid Ihr hier im Norden und untergrabt sie. | Open Subtitles | لقد جعلك الـ(لانيستر) أحد أعظم أسياد (ويستروس) رغم هذا أنت موجود في الشمال تُضعف مكانتهم |
Du hast als Kind eins der größten Videospiele... aller Zeiten erschaffen. | Open Subtitles | أعني، صنعت أحد أعظم الألعاب منذ ان كنت صغيرا |
Bevor ich in den nahen Osten zurückkehre möchte ich zuguterletzt als Anregung mit einem Zitat eines der größten Sheiks schließen. | TED | قبل أن أعود إلى الشرق الأوسط، فاني أود أن أنهي باقتباس من أحد أعظم الشيوخ في تاريخ الكتابة |
Wissen Sie, das ist eine der großartigen Aspekte dabei, ein Musiker zu sein, dass es so unglaublich fliessend ist. | TED | وتعلمون، إنها أحد أعظم الأشياء حول أن تكون موسيقاراً، أن مهنته هي مهنة مرنة بصورة لاتصدق |
einer der besten Nebeneffekte dieser neuen, starken Gemeinschaft: Wir ziehen jene Leute an, die diese Werte über alles andere stellen. | TED | أحد أعظم النواتج لخلق تلك المجتمعات الحيوية هو أننا أصبحنا جاذبين للأشخاص الذين يريدون إعلاء تلك القيم. |
Nun in den frühen 70ern, war eines der großen Programme in Indien, grundlegende Wissenschaft in Dorfschulen wieder einzuführen. | TED | الآن في بداية السبعينيات، أحد أعظم البرامج في الهند هو إحياء العلوم في المدارس الإبتدائية القروية. |
Das ist eine der größten evolutionären Phasen. | TED | إن ذلك بالفعل يعد أحد أعظم الأجزاء في مسيرة التطور. |
Amunet war Begleiterin von Amun-Ra, einem der größten Götter. | Open Subtitles | لقد كانت (آمونيت) خليلة (آمون رع) أحد أعظم الآلهة |
ich glaube, einer der großartigsten, mit denen ich je schlief. Verstehst du? | Open Subtitles | لدرجة أني أعتقد أنه أحد أعظم الذين نمت معهم, أتعرف ماذا أقول؟ |
George Orwell, einer der größten Schriftsteller, die es je gab, erlebte sie selbst hautnah in den Zwanzigern. | TED | جورج أورويل، أحد أعظم الكتاب في التاريخ عاش بفقر لفترة زمنية بشكل مباشر في عشرينيات القرن الماضي. |
Ihr werdet alle Zeuge einer der größten Wen- depunkte der Geschichte eures Planeten. | Open Subtitles | كلكم يشهد على أحد أعظم الأوقات الحازمة في تاريخ كوكبكم |
Er ist einer der größten Dichter aller Zeiten. | Open Subtitles | لقد كان بالتأكيد أحد أعظم الشعراء على الإطلاق، |
Die Lennisters machten Euch zu einem der großen Lords von Westeros. | Open Subtitles | لقد جعلك الـ(لانيستر) أحد أعظم أسياد (ويستروس) |
Ihr werdet jetzt eins der größten sowjetischen Geheimnisse sehen. | Open Subtitles | سترون أحد أعظم الأسرار السوفيتيه |
Dank der Hilfe eines der größten Staatsmänner der Welt... ist Radek jetzt im Gefängnis. | Open Subtitles | ولكن بفضل أحد أعظم قادة العالم أصبح راديك في السجن الآن |
Vielleicht 400 Millionen Menschen sehen heute diese Übertragung des größten Ereignisses unserer Epoche und eines der größten Ereignisse aller Zeiten. | Open Subtitles | لأعظم حدث في زماننا و أحد أعظم الأحداث في التاريخ المدون |
Diese Debatte geht weiter und wird weiter vor sich hin grollen, denn dieses Objekt ist eine der großen Erklärungen menschlicher Hoffnung. | TED | إنها مناظرة لا تزال مستمرة، وستستمر في القعقعة، لأن الموضوع هو أحد أعظم الإعلانات للطموح البشري. |
Science Fiction ist eine der effektivsten Formen des politischen Kommentars. | TED | الخيال العلمي أحد أعظم أشكال الكتابة السياسية وأكثرها تأثيرًا. |
Also haben wir Rick Baker kontaktiert. Rick ist einer der besten Makeup- and Spezialeffektgurus in der Filmindustrie. | TED | وقد احضرنا ريك بيكر ، وريك هو أحد أعظم معلمين المؤثرات الخاصة والمكياج في حقل صناعتنا . |
Und Xenophons Buch über Kyros und wie man eine heterogene Gesellschaft regiert, war eines der großen Bücher, das die Gründungsväter der amerikanischen Revolution inspirierte. | TED | وكتاب زينوفون حول كورش حول كيف تحكم مجتمعا متنوعا كان أحد أعظم الكتب الدراسية التي ألهمت الآباء المؤسسين للثورة الأمريكية. |
Ich bin im Begriff, eine der größten Herausforder- ungen meiner Wissenschafts-Karriere zu beginnen: | Open Subtitles | أنا على وشك البدء في أحد أعظم التحديات التي واجهتني طوال حياتي المهنية |
Wenn ich auf die Taten von David Palmer schaue-- nicht nur von einem der größten Anführer dieses Landes, sondern einem der größten Männer dieser Welt... teilt unsere Nation den Verlust..... | Open Subtitles | (وبينما أطالع أعمال الرئيس (ديفيد بالمر فهو ليس مجرد أحد أعظم القادة ...ولكن احد أعظم رجال العالم |
Ihr Bruder war einer der großartigsten Männer, die jemals in diesem Amt waren. | Open Subtitles | لقد كان شقيقك أحد أعظم الرجال الذين شغلوا هذا المنصب |