ويكيبيديا

    "أحد يستطيع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • niemand
        
    • keiner kann
        
    • kann mich
        
    niemand versteht dann etwas, das ist sehr frustrierend für mich, wie Sie sich vorstellen können. TED لا أحد يستطيع أن يفهم شئياً مما أقول،وهوما يحبطني للغايه. كما يمكن أن تتخيلوا
    niemand kann sagen, dass ich mich nicht um meinen Sohn kümmere. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يقول أنني لا أهتم برعاية ابني
    Wurde er, aber ohne eine Leiche konnte niemand einen Fall bilden. Open Subtitles كان كذلك، ولكن بدون جثة لا أحد يستطيع فتح القضية.
    Sie will gewinnen, aber das wird sie nicht. keiner kann das. Open Subtitles تحاول هزيمتي , ولكن لن تستطيع , لا أحد يستطيع
    Einige halten mich vielleicht für fehlgeleitet, revolutionär vielleicht, aber keiner, keiner kann mich Heuchler nennen. Open Subtitles قد يراني بعض شخصية مضلَلة وربما ثورية ولكن لا أحد يستطيع أن يصفني بالنفاق
    niemand kann das für einen tun. Man muss es selbst tun. TED لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك.
    niemand weiß es genau, aber ich erinnere mich noch an meinen ersten Unfall. TED لا أحد يستطيع القول بالتأكيد, لكنني أتذكر أول حادث حصل لي
    Der dritte Punkt ist vielleicht, dass wir wirklich froh sein können, in einer Demokratie zu leben, denn sicherlich machen Russland und China genau das Gleiche, aber keiner spricht darüber, weil das niemand machen kann. TED النقطة الثالثة، على الأغلب، هو أنه يمكن كوننا سعداء لعيشنا في ديمقراطية لأنه يمكن أن تتيقن أن روسيا والصين يفعلون المثل، لكن لا أحد يتحدث عن ذلك لأنه لا أحد يستطيع.
    Aber die Sache ist die: niemand kann uns sagen, was unsere Erfahrung zu bedeuten hat. TED لكن الأمر كالتالي: لا أحد يستطيع إخبارنا معنى تجربتنا
    niemand kann mit ihm in den Aufzug steigen, ohne dass der Alarm losgeht. TED لا أحد يستطيع ركوب نفس المصعد معه بدون إنذار الخروج.
    niemand sonst kann das, deshalb führen Sie die Sache an. TED لا أحد يستطيع عمل ذلك، ولهذا قمتَ بقيادة هذا الامر.
    Sie erhielt diese Medikamente im Ferguson-Gefängnis nicht, weil dort niemand Zugang zu Medikamenten hat. TED لا تستطيع الحصول على تلك الأدوية في سجن فيرجسون، لأن لا أحد يستطيع الحصول على الأدوية.
    niemand daheim kann bei den Hausaufgaben helfen oder die Ausbildung unterstützen. TED بمعنى أنه لا يوجد أحد في المنزل يساعدهم في الواجبات، ليس هناك أحد يستطيع دعم تعليمهم.
    Ist dir klar... dass dich niemand jemals wieder verkaufen kann? Open Subtitles هل أدركت أنه لا يوجد أحد يستطيع بيعك مرة أخرى؟
    - Oder dich weggeben. niemand kann dich jemals zwingen, bei jemand anders zu bleiben. Open Subtitles لا أحد يستطيع أبدا أن يُجبرك على البقاء مع أي أحد
    niemand kann dich zwingen, bei jemand anders zu bleiben. Open Subtitles لا أحد يستطيع إجبارك على البقاء مع أي أحد
    Wir verbrennen die Bücher... aber wir bewahren sie hier oben, wo niemand sie finden kann. Open Subtitles نعم , نحن حرق الكتب ولكن علينا الاحتفاظ بها هنا حيث لا أحد يستطيع العثور عليهم
    Den kann niemand schlagen, Mann. Er hat den schnellsten... Open Subtitles يا رجل، لا أحد يستطيع التغلب عليه،إنهيملكأسرع..
    So viele Menschen und keiner kann ein Gebet. Open Subtitles كلّنـا هنـا، ولا أحد يستطيع حتّى أن يتلو الصلاة
    Ich meine, keiner... ..kann die Gestalt eines Tieres annehmen. Open Subtitles أنا أعنى ، لا أحد يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان
    Und nichts kann mich davon befreien! Open Subtitles ضد رغبتي أنا هنا مربوطة بوعد وأعلم انه لا أحد يستطيع تحريري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد