ich muss sie erzählen, weil es keinen gab, der zwei und zwei zusammenzählte. | TED | كان لابد أن أحكيها لأنه لا يوجد شخص لوضع الاثنين مع بعض. |
ich kann sie dir nicht erzählen, weil ich nicht er bin schade, ich wünschte es wäre wahr | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحكيها لك لأنني لست هو يا للأسف |
(Erzähler) ich weiß nicht, ob die Geschichte, die ich Ihnen erzählen will, in allen Details der Wahrheit entspricht. | Open Subtitles | لست واثقاً إن كانت القصة التي أريد أن أحكيها لكم حقيقية تماماً |
ich habe dir noch nichts von Paco erzählt. Blöde Geschichte! | Open Subtitles | هناك اشياء كثيرة أود أن أحكيها لك عن باكو |
- Eine Geschichte, die ich ihm erzählt hab, wie er entstanden ist. | Open Subtitles | -هذه القصة التى كنت أحكيها له عن كيفية مجيئه الى هنا |
(Erzähler) ich weiß nicht, ob die Geschichte, die ich Ihnen erzählen will, in allen Details der Wahrheit entspricht. | Open Subtitles | لست واثقاً إن كانت القصة التي أريد أن أحكيها لكم حقيقية تماماً |
- Es ist eine lange Geschichte und ich habe keine Zeit, sie dir zu erzählen. | Open Subtitles | أنظري ، انها قصة طويلة و ليس لدي الوقت الكافي لكي أحكيها لك |
Das ist 'ne lange Geschichte und ich werde sie dir sicher nicht erzählen. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة، وأنا لن أحكيها لك0 |
Nein, schon in Ordnung, ich will es ja wirklich erzählen. | Open Subtitles | لا , لابأس أريد أن أحكيها , في الواقع |
- Lass mich erzählen. | Open Subtitles | لا ، لا ، دعني أحكيها إنها قصتي |
ich weiß auch nicht einmal, wie ich es, außer durch Interviews mit allen Beteiligten, erzählen kann, sodass jeder Standpunkt und jede Erinnerung, egal wie widersprüchlich, miteinbezogen wird. | Open Subtitles | "ولا أعلم حتى ما إن كانت ستنتهي. ولن أتظاهر بأنني أعرف كيف أحكيها لفترة ما بعد إستكشاف القصة من خلال المقابلات مع جميع المعنيين, "بحيث جميع وجهات نظرهم, |
Denk an die Geschichte, die ich dir als Kind erzählt habe: | Open Subtitles | أتتذكر القصة التي كنت أحكيها لك وأنت غلام |
ich fing an, Lügen zu erzählen-- Dieselben verdammten Lügen... die ich mein ganzes wertloses, verdammtes Leben erzählt habe. | Open Subtitles | بدأت أخبرهم بالترهات نفس الترهات التي كنت أحكيها طوال حياتي التافهة! |
Und darum sollte die Geschichte von Casanova und Francesca nicht von mir erzählt werden. | Open Subtitles | و لهذا قصة (كازانوفا) و (فرانشيسكا) ليس من حقي أن أحكيها |
Aber ich erzähle davon, um Ihnen klar zu machen, dass man die Stärke einer Demokratie dadurch definieren kann, wie der Staat mit seinem Kind umgeht. | TED | ولكنني أحكيها مرة أخرى لكم لأقول بكل بساطة أنه يمكنكم تعريف الديمقراطية القوية بكيفية معاملة حكومتها لطفلها. |
Zu Hause erzählte ich pausenlos Geschichten, was gut war, es sei denn ich erzählte sie imaginären Freunden, die mich umgaben, was nicht so gut war. | TED | كنت دائما أروي القصص في المنزل, وهو أمر جيد, إلا أنني كنت أحكيها لأصدقاء خياليين من حولي, وذلك لم يكن بالأمر الجيد. |