ويكيبيديا

    "أحلامنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Träume
        
    • Traumhaus
        
    • Träumen
        
    Wir laufen einfach weg und all unsere Träume gehen in Erfüllung? Open Subtitles و بعد ذلك إذاً نهرب و كل أحلامنا تتحقق ؟
    Wir laufen einfach weg und all unsere Träume gehen in Erfüllung? Open Subtitles و بعد ذلك إذاً نهرب و كل أحلامنا تتحقق ؟
    Und ich wollte ihr sagen, und ich möchte Ihnen sagen, dass wir aufhören müssen Krankheiten unsere Träume verhindern zu lassen. TED وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
    Manchmal ist mein Blickwinkel global, um unsere gemeinsamen Wurzeln zu sehen, und wie wir die nutzen können, um Träume zu fangen. TED وأحيانًا ما أتأمل في الصورة العالمية لأصل لجذورنا المشتركة وكيف يمكننا استغلالها لنحقق أحلامنا
    Den Bauunternehmer werden wir für unser Traumhaus wohl nicht nutzen. Zwei Hunde, Lattenzaun, Seemonster im Pool. Open Subtitles لا أعتقد بأنني سأستخدم هذا المُقاول عندما نبني منزل أحلامنا, تعلمين, كلبين و سياج خشبي
    Und vergessen Sie nicht, wir sind nur so gut wie unsere Fantasie und so groß wie unsere Träume. TED وتذكروا, نحن عظيمون بقدر تخيّـلنا كبيرون بقدر أحلامنا
    Unsere Träume müssen aber nicht mit dem bloßen Vor-Ort-Sein enden. TED لكن أحلامنا لا يجب آن تنتهي بمجرد أننا قدرنا على تصور وجودنا هناك.
    Unsere Welt braucht dringend politische Führer, die bereit sind mutige Fristen zu setzen, um kühne Träume in der Größenordnung von Apollo erneut zu erreichen. TED و عالمنا بحاجة ماسة إلى قادة سياسيين قادرين على وضع حدود زمنية جريئة لإنجاز أحلامنا الجريئة من مستوى أبولو من جديد.
    Unsere Träume für ein besseres Leben für Menschen der Zukunft oder für Menschen in einem anderen Land entfremden uns von dem wundervollen Menschen, der in diesem Moment neben uns sitzt. TED أحلامنا في الوصول لحياة أفضل في مستقبلنا البشري أو مُستَقبَل بشرية أخرى في دولة أخرى تجعلنا ننصرف عن الحياة البشرية الجميلة الموجودة على مقربة منا في كل لحظة.
    Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Zu beten, wenn uns unsere Hoffnung verlassen hat. Obwohl man verliert, keine Angst vor dem Versagen zu haben, wenn wir tapfer alles gegeben haben. TED بالأمل عندما تموت أحلامنا. بالصلاة عندما نفقد آمالنا. ومع ذلك، لا أخشى الخسارة، إذا كنت قد قدمت كل شئ بشجاعة.
    Und auf diese Weise begannen wir tatsächlich unsere Träume zu verwirklichen indem wir es schafften, die Tradition zu wahren und doch offen zu sein für neue Ideen. TED وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا لكننا كنا ما نزال منفتحين على الأفكار الجديدة.
    "Alle Ängste, die wir in uns tragen, unsere unerfüllten Träume... die unverständliche Grausamkeit, unsere Angst vor dem Vergehen... die schmerzliche Erkenntnis unserer irdischen Beschränktheit... hat langsam unsere Hoffnung auf Rettung zunichte gemacht. Open Subtitles نصبرعلىكل القلق و كل أحلامنا الفاشلة الوحشيةالغامضة و خوفنا من التلاشي البصيرةالمؤلمة لحياتنا الدنيوية
    Diese Überschussströme sind unsere Träume und Illusionen. Open Subtitles هذه التيارات الفائضة هي أحلامنا وأوهامنا
    Jetzt würde ich dich gern in die Kirche bringen... damit du zum Altar schreiten kannst... um den Mann unserer Träume zu heiraten. Open Subtitles أريد أن أرافقك إلي الكنيسة وستمشين ذلك الممر لتتزوجيي رجل أحلامنا
    Wir sollten uns beeilen und ihn irgendwie einfangen, bevor noch andere unserer Träume wahr werden. Open Subtitles إذاً يجب علينا أن نسرع و نجد طريقة لنعيده قبل أن تصبح كل أحلامنا حقيقة ، هل يمكننا ذلك ؟
    Schatz, wir müssen uns um unsere Träume und den Dämon kümmern. Open Subtitles عزيزي ، لدينا أحلامنا الخاصة لنتعامل معها و المتتبّع
    Und vor allem wartet das Mädchen unserer Träume darauf, dass du endlich zur Sache kommst. Open Subtitles والأهم من هذا، فتاة أحلامنا التي تنتظر منك القيام بالمبادرة
    allen möglichen anderweitigen Gedanken, die jenseits unserer wildesten Träume liegen. Open Subtitles طرقاً جديدة , بكيمياءٍ جديدة و تجسد جديد.. و أماكن أخرى تفكيرية جديدة.. خلف أكثر أحلامنا حماسة.
    Ich dachte, vielleicht... erinnerst du dich an das hier, unser Traumhaus. Open Subtitles ظننتُ ربّما تتذكّرين هذا، منزل أحلامنا...
    Ich dachte es wäre unser Traumhaus. Open Subtitles لقد ظننت أنه بيت أحلامنا
    Wir könnten uns in Schlaf versetzen und sie in den Träumen bekämpfen. Open Subtitles ماذا لو قلنا تعويذة للنوم و نتعامل معهم في أحلامنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد